176 “Dialektik der Geschichte“ Früher produzierte man aufgrund einer Idee eine Druckmaschine. Heute werden mittels Druckmachinen Ideen produziert. “The Dialectic of history” Previously, one produced a printer based on idea. Today, ideas are produced by means of printers. “历史的辩证法” 从前,人的观念 创造出首台 打印机。 今天,打印机 制造出 人的观念。 177 “Nach der Pfeife“ Im Takt der Pfeife spricht die Schlange: Nein, ich tanze nicht, ich dirigiere! “On the Flute” In the rhythm of the flute says the snake: No, I am not dancing, I am conducting! “伴随竹笛” 伴着笛子的节奏 蛇说: 不,我不是在跳舞, 我在指挥! 178 “Entscheidender Unterschied“ Das Gebäude des Ideals ist theoretisch; real ist aber immer seine Ruine. “The Decisive Difference” The building of ideals is theoretical, but its ruins are always real. “关键区别” 理想之构筑 属于理论; 理想之废墟 却常存于现实。 179 “Der Kreisel” Wirbelsturm ist dem Kreisel die Welt, als deren Mitte er selbst stille steht. “The spinning top” To the spinning top, the whirlwind is the world, as the center of which it stands still. “陀螺” 对陀螺而言 旋风 即是它 静立 其中心的 整个世界。 180 “Der Diener” Der Diener, den man nicht los wird, ist in Wahrheit der Herr. “The servant“ The servant whom one can’t let go of, is in reality the master. “侍者” 无法让其 离开的侍者, 实际上是 主人。 |