正文

《源氏物语》的不惩罚

(2020-02-26 13:03:34) 下一个

《源氏物语》的不惩罚

 

    

    源氏公子既多情又喜欢到处沾花惹草,但是在众多的情人当中最让他痴迷的还是藤壶女御(后因生了太子而被立为皇后,这位太子即朱雀帝退位后的冷泉帝)。

    藤壶女御是在源氏的母亲桐壶更衣死后来到宫中的,她本是桐壶帝的同父异母妹妹(但也可能是他的叔伯妹妹,或者姑姑,因为先帝到底是谁书中没有交代,而在日本天皇家族的历史上近亲,甚至辈份颠倒的婚姻是屡见不鲜的),只因外貌酷似源氏的母亲而被迎娶到桐壶帝身边。桐壶帝曾经异常宠爱过世的桐壶更衣,所以移情到藤壶女御身上。源氏因为听人说藤壶女御长得像自己的母亲,所以对这位仅仅年长五岁的继母格外亲近。随着年龄的增长,源氏对藤壶女御的依恋发展成恋情,还生下了和源氏长的一模一样的小王子,即后来的冷泉帝。

    在藤壶女御进宫之前,桐壶帝鸾只凤单好不寂寞,紫式部就让他看《长恨歌》画册,并多次引用白居易的诗句,可见才女作家是个不折不扣的中国文化崇拜者,借用当今人们形容崇拜日系文化的词来说就是哈中。在我们自己文化鼎盛的时候,日本人凡事以中国为尚,说他们哈中丝毫不足为过。我们的历史书中提到遣唐使总要大书特书,书到扬眉吐气,书到得意洋洋,书到忘乎所以。然而露来霜往,一千多年的斗转星移,日本在很多方面超过了我们。按照礼尚往来,我们完全可以心安理得地把他们的好东西拿来借鉴,或者干脆拿来自用,可是为什么我们偏偏有那么多的易碎玻璃心,一听见谁说日本的好就要悲痛欲绝,顿足捶胸,还要高喊打倒汉奸卖国贼呢?

    按照小王子的出生日期,藤壶女御怀孕应该是她回娘家养病的时候,可是当桐壶帝见到这个小王子后并没有因为他长得像源氏而起疑心,反而是对藤壶女御、小王子以及源氏越发疼爱有加,这反而让藤壶女御和源氏各自内心煎熬无地自容。后来桐壶帝决定让位给朱雀帝(桐壶帝与弘徽殿女御的儿子),并确立这位小王子为太子,立藤壶女御为皇后,加封源氏为太子保护人。

    桐壶帝是因为不知情而依然宠爱藤壶女御、小王子和源氏吗?还是他明知如此却因为爱他们而不肯说破呢?不说破,还有后面几代人的故事;说破了,就只能家破人亡。在我们熟悉的宫斗剧情节中,这种故事的结局即使不是凌迟处死,也得斩立决吧?就算侥幸让他们跑了,也得日夜兼程地追杀,让他们惶惶不可终日。一个给皇帝戴了绿帽子的嫔妃和一个抢了皇帝老子女人的逆子,是连被打入冷宫的资格都没有的。可是这个对中国文化顶礼膜拜的紫式部,她不忍心让源氏、藤壶女御和小王子做刀下鬼,她只让他们在良心的不安中自我讨伐。

    曹禺名剧《雷雨》中的大公子周萍爱上继母蘩漪,让蘩漪在周家的生活抓到了一棵救命稻草。可是周萍转而和同父异母妹妹四凤相恋,逐渐疏远了蘩漪。蘩漪在周家郁郁寡欢,伤感周萍移情别恋的同时厌恶周朴园的虚情假意。当各种矛盾冲突真相大白的时候,周萍开枪自杀,怀有身孕的四凤触电而死,同样爱着四凤的弟弟周冲为了救四凤也被电击身亡……

    我们的文学作品比较喜欢道德审判,审判的结果往往令人唏嘘。其实在大家心知肚明的时候不说破,是一种悲悯,也是一种更高境界的惩罚,它让犯错的人在对方仁慈的光华里自惭形秽,更何况情感这件事本就没有是非对错。

    今天下了雪,还有短时冰雹。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (12)
评论
董兰丫 回复 悄悄话 回复 '黑贝王妃' 的评论 :

王妃好!日本的文化有很多深层次的东西值得我们学习和探讨!
董兰丫 回复 悄悄话 回复 '梅华书香' 的评论 :

梅华好!你的博客差不多每天都有更新,佩服你的成文能力。
董兰丫 回复 悄悄话 回复 '退隐老妖' 的评论 :

谢谢妖妖分享心得!
黑贝王妃 回复 悄悄话 日本文化有一个不排异,多包容的特质,所以可以博采众长。两性关系也是这样的。
梅华书香 回复 悄悄话 谢谢分享啦!祝好安康!!
退隐老妖 回复 悄悄话 这书被称作日本的红楼梦当之无愧。跟红楼梦一样,它也是写了世情人性,而年代更早。同样也是可以反复读而每次都有心得的巨著。而且人家是女人写的。
董兰丫 回复 悄悄话 回复 'ali88' 的评论 :

我也喜欢《红楼梦》,如果你写了有关的文章请告诉我,我一定拜读!谢谢阿里!
ali88 回复 悄悄话 回复 '董兰丫' 的评论 : 谢谢回复!“红楼梦”是我最喜欢的,所以你的推荐很打动人。刚看了你的“物哀的《源氏物语》”,写得太棒了!希望能体会到你的那份喜悦。
董兰丫 回复 悄悄话 回复 'ali88' 的评论 :

谢谢阿里!《源氏物语》是世界上最早的长篇小说,被誉为日本的《红楼梦》,虽然我不十分赞同这个说法,但是这本书确实影响了一代又一代的日本作家。

我写了几篇自己的读这本书的感受,如果你有兴趣可以看看。
董兰丫 回复 悄悄话 回复 '纷纷繁繁' 的评论 :

谢谢纷纷,你的这个说法我以前也看到过,但是现在的翻译版本都统一为·‘壶“字,可能是因为“壸”不是常用字,还有可能是因为”桐壶帝“是假借“醍醐天皇”所以借用“壶”的音也是有可能的。

纷纷繁繁 回复 悄悄话 应该是藤“壸”和桐“壸”,而不是水壶的“壶”字。壸的读音作“捆”,意思是宫间的小道。通过读《源氏物语》,认识了这个字,所以印象深刻。
ali88 回复 悄悄话 没读过,请介绍一下《源氏物语》好在哪?
登录后才可评论.