傅正明的博客

“笼天地于形内,挫万物于笔端”,选载作者论著章节和新论新译
个人资料
正文

W. B. 葉慈: 戰時沉思

(2022-04-23 10:08:04) 下一个
A Meditation in Time of War
W. B. Yeats
戰時沉思
W. B. 葉慈作 傅正明譯
洪荒巨石蒙灰霧,
古老蒼松折亂風,
樹下禪修鵑血涌,
方知梵我難趨同:
一象隱形真性命,
萬人浮幻小僵蟲。
 
A Meditation in Time of War
W. B. Yeats
For one throb of the artery,
While on that old grey stone I sat
Under the old wind-broken tree,
I knew that One is animate
Mankind inanimate phantasy.
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.