正文

绿色的菲沙河谷

(2023-07-26 15:37:32) 下一个

最近我们学校图书馆的系主任退休了,欢送会的组织者要我在会上为她唱一首歌,这让我有点惊讶。因为在我的印象中很少有老外同事在大庭广众唱歌,这点不像在中国,谁都可以在KTV或者Party上引颈高歌,不管唱得难听与否。在外出参加会议时,会务组常常会在Reception的晚上请一些专业演员来载歌载舞助兴。与会者一般都会参与,和演员一起台上台下的共舞同嗨,但基本上没看到有人独自或与演员一起唱歌。这可能与老外对噪音的容忍度很低有关。

可能是系主任和欢送会组织者都是韩裔加拿大人吧,所以她们觉得唱唱歌也没什么。我推脱不过只好答应下来。首先想到的歌就是加拿大的名曲《红河谷》。虽然这首歌最早的歌词似乎是表现年轻牛仔对即将离去的心爱姑娘的眷恋,但后来也逐渐被人们拓宽了寓意,用来表达对离人的赞美、挽留与不舍之情,其中也包含着对故乡水土的热爱和眷恋。由于知道老外对歌声的要求颇高,我没有打算正儿八经地唱完这首歌,而是作为自己发言的一部分,给人一种讲完话后顺便唱了几句的感觉。

本来我想把歌词中的我都改成我们以淡化歌词中似有似无的爱情成分,但感觉不太好唱。加之歌词中的 I will miss your bright and sweet smile, 也是我们在同事离职时常说的话,就没有变动。这句如果直译成中文可能就只能用在情人之间了。这也让我想起了多年前我在Nashville工作时,一个中国留学生向我述说他很喜欢一个女同学,但那个女孩转到了外地的另一所学校。他想在女孩离开前向她表白,但又怕被拒绝以后关系尴尬。我就给他出了个主意,让他在给她的中文邮件中最后加上一句英文,I will miss you. 如果女孩也有意应该能明白其中的涵义。否则这样也很得体,算不上表白。女孩很聪明。她用中文回了一句,我也想你。如果她用英文写I will miss you too, 你还真不知道她是什么意思。

唱歌的时候,我把红河谷改成了绿色的菲沙河谷。菲沙河是加拿大卑诗省最长的河流。它起源于卑诗省北部的落基山脉,一路向南的路上收编了千百条小河溪流,在冲过位于希望镇的地狱之门后,便浩浩荡荡的缓缓从温哥华和列治文之间流入太平洋。虽然菲沙河入海时的河水已变成长江黄河那样的黄土色,但菲沙河在大温地区的河谷却装点着郁郁葱葱的绿色植被和谷物,被看作是大温哥华地区的象征。卑诗省有好几所学校的校名都含有菲沙河的名字,包括我所在的学校。我们学校的师生也都把菲沙河谷看作是自己的第二故乡。

欢送会上唱了歌曲的第一段后,同事的反应还是不错的。当然老外的称赞说明不了什么,因为他们从不吝啬赞美之词。如果说你做得 good, 实际上是讲你没怎么干好。但我看到当我唱完后,系主任流下了眼泪。这多少给了我一点安慰。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.