2017 (29)
2020 (38)
在意大利匆匆而行,面对铺天盖地的艺术世界,大多只能走马观花。然而,有些作品,我倒是走心了,比如«丽达和天鹅»。
大学年代的美学讲座上,我首次接触到了达·芬奇的«丽达和天鹅» (Leda and the Swan)。画面上裸女与天鹅的缠绵给我留下了至为深刻的印象,也使我有些诧异。在我们东方文化中,总是以彩蝶双飞,鸳鸯戏水之类来隐喻甜蜜的爱情的,很少以鹅来作为性爱话题的借喻方式。
三十年后的今天,当我有幸在意大利的美术馆里,面对面地凝视«丽达和天鹅»时,我已不再是当年那个长发飘飘的女孩子, 而丽达却依旧还是那个挂着蒙娜丽莎般迷人微笑的丽达,天鹅也还是那么的洁白和优雅。画中的丽达一面伸出右臂,环绕天鹅的颈项,一面羞涩地转开面庞,似乎要躲开天鹅的亲吻。
“丽达与天鹅”的故事缘自古希腊神话:众神之王宙斯(Zeus)觊觎斯巴达(Spata)国王之妻丽达的美丽,趁她在林间河中沐浴时,化为天鹅翩然来到她的身边,诱惑丽达,使其受孕。丽达一共产下了两枚蛋。一枚孵出了她与宙斯的两个孩子;另一枚孵出她与国王丈夫的两个孩子。(孩子全是名二代,以后的日子里惹出诸多的故事,当然,这是后话。)
此行意大利,加之一些homework,澄清了我多年来对这幅画的一些误解。
首先,我所看到的并非是达·芬奇的原作,而是他的学生们的摹本。他的油画或不幸佚散, 或人为遭毁,如今仅保留下几幅素描。尽管如此,我们还是可以从仿作中窥探达·芬奇原画的魅力。在罗马的博盖塞美术馆(Galleria Borghese),我看到的是绘在木头上的彩画,丽达的脚边是两个宝宝和一只尚未破壳的蛋。而在佛罗伦萨的乌菲齐美术馆(Galleria Uffizi),油画里能看到的是四个宝宝和四只破壳的蛋。
达芬奇素描(缘自网络)
再者呢,与我之前的臆想大相径庭的是,达·芬奇的旨意并非是在歌咏男欢女爱的古老情感,反而是在礼赞人类性爱活动对生命繁衍和种族兴旺的重要意义。即便是在文艺复兴年代里,达·芬奇也只能以象征的手法创作,歌颂这样的主题,以得到世人的接受。对于孕育生命的男性,达·芬奇借助了神话里的天鹅;对于承担生育和养育责任的女性,作为同性恋的达·芬奇第一次, 也是唯一一次,在他的画布上出现了体态婀娜的全裸女性。
还有意思的是,继达·芬奇之后的500来年里,无数的艺术家们象赶场一样,前赴后继,不遗余力地演绎着自己心目中的 丽达和天鹅。与达·芬奇不同的是,性爱从此成为主旋律。我们可以从网上看到迥异的版本,它们或优美含蓄,或直白粗俗。一样的丽达和一样的天鹅,给艺术家提供了一个完全不一样的遐想空间和表现方式。
附上一些我所见的该题材的一些精彩纷呈的作品,共赏之。
罗马Galleria Borghese
佛罗伦萨Galleria Uffizi
佛罗伦萨 Basilica of Santa Croce的一块墓碑,一定是一场感人的生死恋
威尼斯Dodge Palace
米开朗基罗的仿本