2017 (29)
2020 (38)
每年的岁末,公司文秘Beth总是使出洪荒之力,让大家度过一个有滋有味又有声有色的节日档,如同为一席长文画下最后一个完美的惊叹号!
Beth会让大家聚在一起,做“猜猜猜”的抢答游戏;会举行白象礼物大作战(White elephant gift exchange);会张罗我们穿着Ugly Xmas Sweater来张“全家福”…
去年的礼品:左-我准备的明州地图菜板很受欢迎;右下-我收到的pizza烤盘刚好让娃用上;右上-没有抢到的健身背心。事后,我特地给自己和朋友买了半打。

过节嘛,总是要有些仪式感的。
近来,参加了一个插花俱乐部的年末团聚,其中的两个环节-礼品互赠和手工制作,颇觉新意。
礼品互赠过程是这样的:每位女士带来一样小巧礼品,它们都是圣诞树上的可爱饰物,大家把精心准备的“一份份心意”藏在彩色礼品袋里,把它们乖乖地放在一起。在司仪Marlyn招呼下,大家随机地取来一件礼物,围桌而坐。这时,Marlyn开始朗读诗歌,诗里出现了很多次的“left & right”(左和右),每当她念到“left”时,所有人都不约而同地将摆放在眼前的礼品移向你左侧芳邻;当她念到“right”时,大家再齐齐地将礼品传给你右侧芳邻。朗诵结束时,你面前的礼品袋已经经过了很多轮的或左或右的“调动”。这时,Marylyn欢快地宣告,“现在,摆在面前的就是你的礼物了,打开它吧,圣诞快乐!”
众人一片欢呼,纷纷拆开包装纸,一起欣赏暖心的礼物,共同传递美好的祝福。

这种既有趣味又很快乐的礼品交换形式,特别适于团建联谊和姐妹聚会,但我更感兴趣的是那首“左左右右”的诗歌。一位和蔼可亲的大妈告诉我,那首诗源自《Twas the Night Right Before Christmas》(圣诞前夜),它被改编为无数个版本,并精心地植入了很多的“Left & Right”,专门用于喜闻乐见的圣诞礼品互换游戏。

读了一下《圣诞前夜》,我不仅了解到了这首伴随美国人成长的诗歌,还顺藤摸出了美国诗歌史上的一颗“大瓜”:
1822年,圣经学者Clement Clarke Moore为他的孩子创作了一首题为《圣尼古拉斯来访记》 (An Account of a Visit from St. Nicholas) 的圣诞诗歌 ,诗的开头就是游戏采用的经典诗句:
‘Twas the night right before Christmas(圣诞前夜)
when all through the house(屋里一片寂静)
Not a creature was left stirring, not even a mouse(连一只老鼠都没有发出一点声音)
接着是脍炙人口的故事-
平安夜,父亲被院子里的响声惊醒。他透过窗户往外看,只见圣诞老人(即圣尼古拉斯)驾着一辆由八只驯鹿拉着的雪橇来了。圣诞老人把雪橇停在屋顶上,然后从烟囱里跳了下来,身上还背着一袋玩具。看着访客把礼物塞进壁炉旁挂着的袜子,父亲忍不住偷偷笑了。接着,圣诞老人又从烟囱里爬了上去。飞走的时候,他喊道:“Merry Christmas to All and to All a Good Night!”

此诗何以重要?19世纪中叶之前,人们对圣诞访客St. Nicholas有着驰骋般的想象。如今,一切都标准化了,他就是胖乎乎、乐呵呵的圣诞老人,我们熟悉他的一切-外貌和衣着、到访时间、八只驯鹿的名字…正是《圣诞前夜》这首诗,塑造了人们对圣诞老人的共同认知,并成为圣诞传统中经久不衰的一部分。对圣诞送礼习俗,它更是产生了莫大的影响(商家们要欣喜若狂啦)。所以,它被誉为“美国人创作的最著名的诗歌” 。
有趣的是,过去200多年来,此诗的归属权之争却在学界一直持续着。当一方坚认学者Moore是原创时,另一方则认为,诗人Livingstone创作了这首经典。来到21世纪后,即便运用了现代计算文体学的作者归属技术和Java图形化作者归属程序,依然没有水落石出的答案。读了双方论战观点,我也是陷入困惑,莫衷一是。如此疑难案例,兴许AI能告诉我们,到底公公有理?还是婆婆有理?
究竟是谁写的???左:诗人;右:学者

把一首家喻户晓的诗歌改编为节日趣味游戏,不知是哪位天才的异想天开。
回到我们的欢乐聚会上,我得到的是什么圣诞树饰物呢?三颗星星,用圣诞贺卡叠的彩色星星。我猜,我是得到了Marlyn亲手制作的礼品了,因为,今天聚会的第二个主题,正是把旧的圣诞卡片变成圣诞树的挂件儿。
接下来,Marlyn开始手把手地指导我们做手工-剪剪剪、叠叠叠、粘粘粘…很快,每个人的手下就变戏法似的,出现了很多的立体星星。DIY几颗星后,我还有了点体会:当你选择两张卡片做星星时,它们不必同样尺寸,这样会展现出长短不一的星光;图案配色合适了,作品的艺术性会随之升级。
为大家裁纸的Marlyn和她事先做好的圣诞星。


我在忙乎着

经年来,家里积累了无数的节日卡、生日卡、毕业卡、生娃卡、感谢卡…它们或是记录家中的某个时刻,或是满载朋友的一份情谊。虽没丢弃,却也是到了该断舍离的时候了。不如把它们DIY成另一种艺术品,岂不更妙?
我把棱角分明、色彩柔和、玲珑精致的小星星挂在绿植上,左看看,喜欢;右瞧瞧,欢喜。

如果你的手心也痒痒了,下面链接,把你秒变成一个小小艺术家。网上还有五花八门的聪明构思,等待我们去发现,去行动,去妆扮我们的家。
把节日氛围感拉满,可以有各种方式。友人菁的一叠“水果雪人”拼盘曾给我留下深刻印象。它既易于操作,又是颜值担当。一点巧思,一份用心,普通的“每天”就变成了特别的“每天”。

当你打开屋门,发现一件礼品包等待你时,你的嘴角会微微上翘,“这是哪位远方朋友送来的什么惊喜呢?”朋友的贴心和友善之光,会让你一天的心情敞亮。
礼品互动

我在屋里屋外也摆了一些节日元素。

应景儿的Zumba课。注意老师的pose,以后要拷贝哦。

本地圣诞游行队伍里的中国风花车

Block Party上敬业的歌手

我在博文【感恩节过后,圣诞节还远吗?】里提到,当时正在为房屋精心打扮的主人曾叮嘱我,“还没完工,过几天你再来哈。”我记着这茬儿,昨天特地去拜访,(●?●)!已经是Vegas的节奏了。
连屋顶都铺了彩灯

Mr. Santa和Mrs. Santa Claus也太搞笑了

当然,还有更高级的佳节意趣-插花。梅转来了一组San Diego近期的圣诞花道展图片,看着艳丽的圣诞红、松枝与竹器的组合,节日的愉悦气氛透过屏幕扑面而来。不过,我心里也明白,插花,不是简单的花卉拼凑,这里面的水也是很深的,没有时间的慢火细炖,是无法淬炼出审美惊艳的。

梅的一组居室插花也是别出心裁,她的一首小诗更是我此文最完美的结尾。

“一大早起来摆着花草,
玫瑰与松枝的味道,
让一天快乐地开始。
布置与打扫,不是为了完美,
而是让生活回到舒服的位置。
一枝花,一抹绿,
让节气先走进屋子。
不喧哗的节日,刚刚好的欢喜-
家的模样,正是内心的样子。”
Merry Christmas to All and to All a Good Night!
祝节日快乐!