这样说起来,就不止是端一个字的事。多想一想的话,但凡字里面带了uan这个音,这字里就带上了弯弯绕绕,费事罗嗦的含义。你看汉,看寒,两个干净利落的字。加上个u音,就缩起来变成了“环”。浅,欠呢?加u变成了“圈”。战,沾变成了“转”。谈,探变成了“湍”。蓝和烂则变成了“乱”。
乱也好湍也好,这些字字形上并无牵连。把它们和这“曲曲折折,弯弯绕绕”一层意思连接起来的,只有读音这一条线索。别人说象形,形声,讲的是文字与字义或文字与读音间的联系。至于字义与读音间的联系,则难得见人提起。
我忽然意识到,这样的字义与读音间的直接联系,很可能是早于我们的象形文字而存在的:一定是先有了根据这"曲溜拐弯"的意境而产生的这些字的读音,而后造字的人才去找不同的字把它们分别书写下来。在这个过程中造字的人或者有意或者无心,忽略掉了字音与字义间的这种联系,把本来密切相关的一些字割裂开来,变成了不相统属的独立王国。
如果造字的人当时一转念间,把这种字义与读音间的联系保持下来,那时我们的文字就会有了拼音文字的特性。
如果这一切都是真的,那它是多有趣的观察呀。从这环转弯圈乱环之中,我们看到千万年前三岔路口那一点。仓颉坐在那儿苦思冥想,拼音呢?还是要象形?
我不知道他当年的决定是否正确。我只为能看到这一幕而交欣欢然。
哈,我要去申请学位
嗯,看这种当初凭直觉放在语言里的东西,好像透过几千年历史看到了先民们的一点影子。真是让人激动
这个象形和语音, 可能各种语言都有的。 最早可能就是人的直觉。 比如英文的teeth, mouth,face, hand, 都很简短。 而BLIZZARD听起来就很轧人。 :)