你情我愿

人和人关系的极致,便是你情我愿,或者我情你愿。你我他她之间也许有瞬间的和谐,然而更多的时候是一个调节和谐音的过程。
正文

借口(引子)

(2006-03-12 16:02:13) 下一个
洋葱和恋情一样,在冰箱里放些日子拿出来切片切丝,就不会流眼泪了。
我没有试过。

夜里两点了,电话没有响。手机的充电灯绿幽幽的亮着,从窗帘透过来的有些红黄,给房间里的物事蒙上一层尘封千年了的颜色。这个时候你已经从旅馆里出发去机场了吧。

外面起风了,没有了叶子的枝丫碰撞得很响。在被子里左右,右左,左右地翻身,把蜷着的脚直了直,坐了起来。枕边翻开着的是冰心的三年,看过了的故事又看了,不知什么时候睡着了。不紧不慢地洗了个热水澡,把床收拾好,找出新买的那件大红的毛衣穿上。命里要发生的事,有谁猜得到呢。

耳边反复地,反复地飘着The Righteous Brothers 磁性有些沙哑的嗓音。
 
"Oh---, my lo--ve, my dar-ling, ... lone-ly time, Time goes by so slowly ...。
-------- Oh, my love, my darling, I've hungered for your touch a long, lonely time.
Time goes by so slowly and time can do so much. Are you still mine?
I need your love. I need your love. God speed your love to me.
Lonely rivers flow to the sea, to the sea, to the open arms of the sea.
Lonely rivers sigh, wait for me, wait for me. I'll be coming home, wait for me.
Oh, my love, my darling, I've hungered for your touch a long lonely time.
Time, goes by so slowly, and time can do so much, Are you still mine?
I need your love. I need your love. God speed your love, to me. "

-- Lyrics by Hy Zaret, Music by Alex North -- Sang by The Righteous Brothers
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.