个人资料
心之初 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

民國文豪(3)

(2020-08-26 19:32:45) 下一个

林語堂是文字大天才,要不然怎麽會作爲説話八個音調的福建人把英文可以寫得那麽好(有評論:他是惟一中國人寫的英語不像是中國人寫的英語的人)?他把“幽默”翻譯到中國。他的語言最幽默,是那種高雅的幽默。比如:男人懂生活的哲學;女人懂生活本身(在家就該聼女人話)“。“人生何處不釣魚?”。

林語堂是一八九五年出生的。他爹是生了九個葫蘆娃的牧師。林語堂是老五。他是跟洋人學的外語。學好外語,從小就和外國人“聼說讀寫”是關鍵。讀他的《精華烟雲》,《風聲鶴唳》,《蘇東坡傳》我讀的都是譯本。

二00六年,中國電視劇《精華烟雲》拍得特別好。當時喜元首還沒當上王儲。陳寶國和老婆趙奎娥,王牌信佛的單身女潘虹,結三婚的王剛,只嫁外國人李菁菁(?),名氣衝天的趙薇,睿智俊朗的王亞楠,還有小生潘粵明,沙溢的老婆胡可。。。劇本好,演得好。

上世紀九十年代吧。中國出了一套林語堂的散文書。題做《智慧人生》,《幽默人生》,《女性人生》,還有兩個“人生”。我特別愛讀。當時我的百姓人生自古只有一個的人生出了問題。

在人生的閲讀裏,認識了林語堂,真是人生大幸運。人生太多荒誕,生在新中國,長在耄時代,整天學著瞎扯淡(也有被逼)。國家跌跌撞撞,做人的道理都來回折騰,一個人生,活出很多。耄愛玩新,鄧喜實用。不停地好人變坏人,壞人變好人;一分爲二,辯證思維;量變到質變,蘿卜變大頭菜;精神變饅頭;否定之否定,否定變肯定。

劉大傑的《中國文學史》好像沒有林語堂?隱隱約約好像什麽地方讀到過他和魯迅不和。魯迅寫文都像是在剁肉;而林語堂的文字則像是湯,潤物細無聲。耄喜歡魯,林語堂在耄死以前,幾乎就是個反面人物。

林語堂倡導《半半哲學》,推崇《我行我素》。生活裏哪有那麽多的大是大非,人生何必那麽複雜?小時候好好玩,青年時好好學,中年時好好幹活掙錢,養好娃娃,敬好父母。自己老了就好好頤養天年,好好過個好好人生。

林語堂一生寫下很多文字,新中國后,他一言不發,一走了之,一了百了,離開了新中國。在新加坡,在美國,在台灣,大文豪正常死亡都是正常。林和耄同年死,比耄少活了兩年。

林語堂的人生理想是”兩脚踏東西文化,一心做宇宙文章“。讀林語堂的文字,總是讓人如沐春風。他的《吾囯吾民》,我讀過的是英文。吾囯,陰陽八卦;吾民,來回上下。

林語堂的文字和錢鍾書不同,兩人都是大家。林的語言要接地氣得多(老捨的語言更接地氣)。錢鍾書的諷刺,林語堂的幽默,還有老捨的諷刺和幽默,我認爲是中國文學的巔峰。

林語堂和老捨都是得過諾貝爾文學獎提名的,但都運氣不好。中國文學曾經有過高峰。新中國以後。我認爲中國文學再無大師。當過文化部長的王蒙的古詩詞幾乎不能讀,大部頭的自傳,其文字也粗糙得緊。

現在老了,一天到晚還忙得很。每天吃六頓飯睡四個覺地花很多時間,精心做飯又花不少時間,正經危坐讀點書的時候不多。讀一會老捨的《離婚》,再讀一會美國開國財政部長的自傳。現在讀書看電視,英文在增多。中國文化在二球元首的胡毬弄下,哎。。。

8/27/2020

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
Vivian32817 回复 悄悄话 回复 '心之初' 的评论 : 难得。
心之初 回复 悄悄话 回复 'Vivian32817' 的评论 : 林語堂的一生快樂從容。新中國后離開大陸,活個正常死亡。
Vivian32817 回复 悄悄话 林语堂不是凡人。博主如此喜欢他,肯定也沾了他不少仙气吧。
菲儿天地 回复 悄悄话 拜读:)
登录后才可评论.