山菊知秋

秋风起深壑,秋叶舞商弦。 我在山头坐,静观秋月圆。
个人资料
山菊花 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

【词与用法】第三课:Swell

(2017-12-03 17:38:42) 下一个

第三课

Swell 

VOA课文:

今天要学的一个词是:swell。Swell就是肿,打肿了脸充胖子的肿。可是,swell这个词还可以用在别的场合。美国报纸在报导以色列轰炸黎巴嫩时说,以色列同意让人道援助"...reach the swelling ranks of displaced Lebanese civilians..." - 让人道援助抵达黎巴嫩日益增长的流离失所的民众。

 

Swell还能指东西的增长。美国报纸说,华盛顿地区的房价在持续五年增长后开始下降。报导的小标题说:Inventories Swell in Parts of D.C. Region.意思是:华盛顿部分地区的房屋存货正在增加。房价下降会吸引买主吗? Maybe buyers will swell.今天学的一个词是swell...

 

Expansion
VOA这一课的内容不怎么样,过于简单了: swell=肿,没了!  其实swell也是个很"美妙"的词,用法也多而且灵活。什么东西涨了增大了差不多都可以用它。某位妹妹歪了脚脖子,你想要怜香惜玉就应该立马上前说: Oh my girl..., your ankle is badly swollen.  Let me take you to the hospital。这样你的机会可能就来了。

讲某地方人口猛增可以说: The population swelled。某一俱乐部上月会员大增你可以说:  Membership in the this club swelled last month。甚至声音的变大也能用它:  A few singing voices in front swelled all of sudden to a tremendous chorus. = 前排的几处小歌声突然变成了洪亮震撼的合唱。

上面主要是用作不及物动词,当然swell也可以是及物动词: 
The mayor's full disclosure of his personal properties swelled the public protests. = 市长的个人财产被完全曝光后引起了一波波的公众抗议。

以上主要是说某事某物增了涨了肿了。在感觉上的膨胀也可以用这词,如骄傲自大、傲慢、目中无人、说话时带着牛B哄哄的感觉等等。比如说,swellhead指的是有着"膨涨"脑袋的某人,但并不是说这位的头颅是应受重力击打而肿大,而是说他因为自以为是目中无人满嘴跑磁悬浮而被冠以"虚头扒脑";swell-headed还可以当形容词用:  This guy is really swell-headed, 就是说"这家伙整个就是吹牛没边儿"。

在公共场合穿着光彩夺目、行为招摇过市、在社会上也有些名头的人,我们可以称他们为society swells。但是那些街上的地痞流氓小偷,他们得意时也经常会穿戴"金光亮丽"。这时候管他们叫swell mob最为贴切。看到这样一些人在大街上横行,你恐怕会十分气愤。人在生气时我们中国话常说: 我肚子都快要气炸了。也就是说,气在你的肚里膨涨,快要把肚子撑破了。老美肚子大,生气时也不易被撑破,但他们也常说: Rage swelled within me。

也不一定这词就只作贬义用。Ground swell就是指有海里地震造成的海流波动,ground swell of support是指某人所得到的强大支持,这里并没有什么贬褒之分。但下面swell的用法确有"美妙之意"。

在美国上过学的学生都知道,老师在你交的paper或考试卷上时常会写上个简短评语。比如,good或excellent。注意了,得个"good"别太得意,因为这只是一般。尤其在graduate school, 人们有这么个说法: "good" is just a failing grade at a graduate school"。paper做得好或考试让人满意,老师会给个"excellent"。如果极其出色,你还可能得个"swell!"  你大概是得过的吧?  如还没有就要加油了。在这儿swell的意思是说,你的功课做得好,好得快要"膨胀"到极致(令人兴奋)。查字典你会发现,swell作形容词用时确有stylish、wonderful、和excellent之意(还要加上"用时要带上点热情")。

所以,祝人愉快希望他们有一段欢快的时光时也可以说: Hope you guys will have a swell time。注意,它的比较级和最高级可以是sweller和swellest.

 

 

(图片来源网络)

 

 

往期链接21 - 40

 

【词与用法】第一课:kick-off

【词与用法】第二课:up someone's sleeve

 

往期链接21 - 51:

【英文小鲜】(51)趣议翻译:行百里者半九十

往期链接1 - 20:

【英文小鲜】(49)长句共译--与德利利商榷

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.