美好生活

人生的路,自己一步步走了出来。酸也萧何,甜也萧何,苦也萧何,辣也萧何。人生的美好都在自己,皆由心生。
博文
(2011-12-18 09:28:52)
客户或客户群,法语为lesclients或laclientele,这些字眼对我们来说并不陌生,是指接受某项服务的对象或某种行业所服务的特定人群。过去国内常常提到的是‘为人民服务’。这一说法其实概念并不清楚。当你对服务表示不满时有时会听到∶“我是为人民服务的,不是为你服务的”或是“你又不代表人民”等等。由此可见,为人民服务也就变成了一句空话,不知是为谁服务了。阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2011-12-18 09:27:41)
昨晚有幸聆听了国内远道而来的著名作家的谈话。总的感觉只有两个字:朴实。出了那么多畅销书,译成各种文字销往各地的著名作家,穿着朴实,说话朴实,听着他们轻声细语的讲话,感觉就像拉家常一样。最搞笑是刘震云,黑布对襟大褂,70年代的军用小挎包,真是另类“酷”的了得。
头衔听多了,又从没有追星的习惯,对什么著名啦,专家啦等并不以为然。自封的[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2011-12-18 09:26:49)
社区服务中心在我心中是一个有事可以咨询一下,一般不太光顾的地方。而CEDA(centre)在我一接触就给了我非常独特的感受。我在对那些热热闹闹的活动的兴趣盎然的情况下写了《别有洞天》介绍了我的粗浅且印象深刻的认识;后来开放日仔细参观了CEDA之后又有了很多新的更加具体和出人意料的认识,兴奋之下又写了《别有洞天(续)》;这次几乎免费却受到贵宾级的服务的周[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2011-12-18 09:23:57)
轟隆一聲,山崩地裂,天地之間,一片哀鳴。噩耗傳來,舉世震驚! 本來就不敢面對人生種種災難,生離死別的我此時此刻,更覺得天塌地陷,無法承受。開口,開口說不出話來,下筆,下筆不能成文! 巨大的天災一瞬間就製造出無數人間悲劇,生命多麼脆弱,感情被無情蹂躪。不敢想,不敢看,恨不得這只是一場惡夢……
我怕,我怕,我怕……,心在泣血,心在流淚[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2011-12-18 09:20:13)
一年前,我们将店卖给了阿兰,当时大家都很高兴。阿兰很自豪,他说别看我只是个杂货店的老板,但在我眼里我和那些律师,公证师没什么分别,一样都是为自己干活,我还没他们那么大的压力。虽然我们觉得他很阿Q,可我们也乐得他这么想。
秃头的阿兰那时给我们的感觉是个不慌不忙三十来岁,挺阳光的年轻人。虽然有过一次看到他比较过分的举动。那是卖店前的一[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2011-12-18 08:51:16)
活了大半辈子,仔细想来从来不知道什么叫悠闲。一直以来都是以拼搏,奋斗,不进则退……为生活原则,满脑子的计划,要求,好多好多事情要做,成天紧紧张张,疲于奔命的,还以为这就是生活,这样才充实。可这次,与M女士和N女士的接触使我忽然觉得这种活法恰恰丢失了生活,生活原本可以很简单,却更惬意。
今年7月,有三户房客迁出和迁进,又有条件进行一下装[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
1999年的冬天,义无反顾地告别家乡,来到冰天雪地的加拿大,一晃十年;1984年和那个人结婚,风风雨雨走到了银婚,一晃二十五年;一个既不懂英文也不会法语的13岁小女孩,经过十年努力,今年医学毕业,成为加拿大住院医师。汇集了这三件人生大事的2009年当之无愧的是我们家重要的,值得纪念的一年。感慨万千,由衷地想说一句:感谢上苍,感谢朋友,感谢老公,感谢女[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2011-12-17 14:45:36)
法语魁北克人,如果音译中文的话就是魁北瓜,女性因为词性的变化(法语的名词都分阴阳性)就变成了魁北瓜子。有人觉得用“瓜”字似乎有些不敬,似带贬义,我倒不觉得,一来瓜非常谐音,二来也挺亲切的,我还真找不出别的字来代替它。加拿大的魁北克人是法国人的后裔,他们比较于加国的英裔和其他族裔来说,还是有一些不同和特色的。篇幅的关系,这里只讲三个[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2011-12-17 14:36:21)
几年前,我们买物业的时候房客小J还是个人见人爱的帅小伙,而今据说已身有残疾,流落街头了,怎不令人唏嘘,感叹世事难料。 刚听到这一消息时,我们虽震惊惋惜,但也不感到意外。我们是亲眼看着他一步步走过来的,只是我们比较幸运地躲开了。我们也曾非常担心,看到他越来越不正常地情况真为他的未来捏了把汗,也怕他连累到我们和其他房客。至今仍感到后怕。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[首页]