(0/) 2014-02-13 21:29:00
(0/) 2014-02-13 21:24:58
(0/) 2014-02-12 09:43:43
(0/) 2014-02-12 08:27:15
(0/) 2014-02-11 20:40:23
(0/) 2014-02-11 20:38:43
(0/) 2014-02-11 20:37:11
(0/) 2014-02-10 16:31:53
(0/) 2014-02-09 14:22:07
(0/) 2014-02-09 14:18:36
(0/) 2014-02-09 14:16:48
烧尽退路桥梁--试译OneRepublic的\'Burning Bridges\'
(0/) 2014-02-08 08:33:56
(0/) 2014-02-07 20:57:22
(1/) 2014-02-07 09:48:16
(0/) 2014-02-07 09:31:08
(0/) 2014-02-07 09:17:31
(0/) 2014-02-06 09:07:33
镜中之人--试译MICHAEL JACKSON的\'Man In The Mirror\'
(0/) 2014-02-06 09:02:35
(0/) 2014-02-05 13:53:55
(0/) 2014-02-05 13:51:08
(0/) 2014-02-05 13:48:46
(0/) 2014-02-05 13:44:15
(0/) 2014-02-04 09:44:24
(0/) 2014-02-03 19:57:04
(0/) 2014-02-03 19:51:00
(0/) 2014-02-03 19:44:00
庭草无人随意绿, 瓶花有蕾慑飘香。 隋炀帝剪悬头上, 王冑诗存灵命亡。
(0/) 2014-02-03 19:23:38
(0/) 2014-02-03 19:17:19
(0/) 2014-02-03 19:14:23
(0/) 2014-02-02 08:57:42
(0/) 2014-02-01 13:53:54
(0/) 2014-02-01 13:50:30
(0/) 2014-01-31 14:40:19
(0/) 2014-01-31 09:32:28
试译William Blake的 “Auguries of Innocence”(修改稿)
(0/) 2014-01-30 17:23:47
(0/) 2014-01-30 17:22:38
(0/) 2014-01-30 17:16:10
(0/) 2014-01-30 13:29:17
试译T.S. Eliot“The Waste Land”(荒原)第四节
(0/) 2014-01-29 21:51:23
(0/) 2014-01-29 21:47:30
(0/) 2014-01-28 17:32:52
(0/) 2014-01-28 17:27:30
庭草无人随意绿, 诗坛有鸟律绝填。 动听婉转回声遍, 何月何年止杳然。
(0/) 2014-01-28 17:07:03
(0/) 2014-01-28 10:00:27
(0/) 2014-01-28 09:56:06
(0/) 2014-01-28 09:49:12
(0/) 2014-01-28 09:43:41
(0/) 2014-01-27 20:10:28
(0/) 2014-01-27 13:41:16
(0/) 2014-01-26 11:02:28
(0/) 2014-01-26 11:01:21
(0/) 2014-01-26 10:59:13
(0/) 2014-01-26 10:56:36
(0/) 2014-01-26 10:55:53
(0/) 2014-01-26 10:53:21
(0/) 2014-01-26 10:51:28
(0/) 2014-01-26 10:49:37
(0/) 2014-01-21 20:34:51
(0/) 2014-01-21 09:53:26
(0/) 2014-01-20 11:54:01