谭余哲诗

何 愁 不 能 永 生/假 如 我 是 七 弦 琴/让 生 活 这 位 至 美 女 神/拨 动 我 的 心 弦/奏 出 她 的 心 声/留 下 一 串 无 尽 的 回 音
博文
言说有 心信也有 言说有 心信却无 言说无 心信也无 言说无 心信却有 只是 无法言说 (写于2002年8月22日) 附英文版 ISTHEREAGOD? --TRUEORSHAM Mouthsaysyea andheartbelievesso Mouthsaysyea butheartbelievesno Mouthsaysno andheartbelievesneither MouthsaysNO butheartfeelsYes ThereISa___,only NOwordcandescribe 8/22/2002 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2005-01-15 09:56:41)
高山不高、江河观如是
流水不流、草木观如是
绿树不绿、鹊鸟观如是
喜鹊不喜、凡人观如是
凡人不凡、神灵观如是
神灵不神、你我观如是 山不山、观如是
水不水、观如是
树不树、观如是
鹊不鹊、观如是
人不人、观如是
神不神、观如是 谁观、观谁
谁灵、谁物
物是灵、灵是物
物难分、灵难分
灵物难分、灵物是一
无形无名、[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
生活在头等富国 成功的机会多多 就看你有否胆量 有否能耐去捕捉 最初我开个衣厂 工人源源不断 她们不识ABC 不在乎薪低工时长 我邦她们糊口 她们邦我置产 当我买进第二幢楼房 就把它分割租让 我收取房客双倍定金 他们搬离时借故不还 十之八九不会上法庭 打工仔岂能斗过大老板 如今秋霜已落满鬓发 我早把资产划归儿女名下 然后申请贫困老人救济 不拿白[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2005-01-01 11:57:24)
一个蜕变的巨灵 弥盖古老大地 上、征日月 下、破尘微 膨胀、得意、朝朝夕夕 终于 、、、爆、、、、裂 、、、、、、、、、解、、、、、、体 、、、、、、零、、、、、落 、、、、、、、、纷、、、、、、、、、、、、、、飞 眼珠、滚落红尘 耳根、沉跌淤泥 断舌、与虫蛆互食 烂鼻、和污垢同气 残指、夹破碎键盘 废腿、压扭曲轮底 脑、结沙石 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
【注】缪司:古希腊神话中的诗歌、文艺女神。此诗系主流社会某 诗会实景实录。诗中的单口秀表演者名Milton,姓Burton,他戏称的"先祖"是指十七世纪英国大诗人名John,姓Milton,著有长诗、等。所以,实际上他们不是同姓同祖。 笑星来到诗会 为诗星们助兴 从影星逗到球星 引爆笑雷滚滚 「今幸会诗坛群星 乃受于先祖庇荫 敝姓虽不足道 大号却是「密尔顿」 谁不知[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2004-12-18 11:43:26)
【注】写作当时新闻:一场龙卷风使一座教堂面目全非。此诗原英文"church"一词也意为"教会"。
男的、女的
老的、少的
颂赞着、祈祷着
异口同声
梦想着、期盼着.... 盼到了什麽 竟是一场劫难!
抑或恰是救难?
有人升了天(?)
有人仍活着
继续活受罪(!)
为何如此 不够虔诚
还是太过
还是.... 所梦不一
强聚一堆
结成了恶梦阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2004-12-11 10:32:43)
盘古出,天地分。 ----中国古代神话 师生游学林中 问所见 学生答 「万木争春」 老师摇头 学生茫然 「您说呢老师」 「万株一根」 学子们更茫然...... 一九九六 附英文版 GETTINGLOST Heavenandearthsplit whenthefirsthumanwasborn --AncientChinesemythology Onastudytourinthewoods "Whatdoyousee?"askstheteacher "Alltreescompetingforsunshine" answerthestudents Theteachershake...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2004-12-03 18:12:53)
一、乐园 世界 从无间走来 走过家庭 它在此发端 成长 体认 他我相生 它由此出发 推己及人 及物 及广 及远 超越家庭 世界回归无间 (写于1995-11/24/04) 二、失落 一个 丛林心魔 从天地间游出 投生家庭 它 在那儿成形 疯长 崩裂 家庭和自身 它 从那儿出击 征战 吞灭 人神地天 毕竟吞不下 疯魔何往 自造深渊万丈。。。 (写[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2004-11-27 20:38:19)
蓝天破碎 云无状 楼似帆影动 逆风而航 墙割墙网连网 肢解捆绑 有形无形 人笼万千幢 甲板沉沉 舟去何方 写于1996年6月20日 注:本诗基于真实视觉经验,读者可以一试: 在有风有雨的日子,站在摩天楼之间的谷底, 抬头仰望洞天。。。 附英文版: SKYWATCHING AMIDSTSKYCRAPPERS Beneathaskyofrippedblue andcloudsshapeless arebuildingslikesailssailing 'gainstthewindonandon [阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2004-11-20 16:37:20)
活着的七分之五
醒着的二分之一
我们跪着
对着它者手中的
饭碗每隔四个或两个
三百六十又五天
起舞一次
随着同一手中的
魔笛04年9月美国旧金山
附英文版:TheHandVisibleForonehalfofhourswaking
andfiveseventhsofdaysliving
webowourheads
tothemealplate
heldinanalienhand
Andeveryfourtimesortwo
threehundredsixtyfivedays
wedanceonedance
totheflute...[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
[1]
[2]
[3]
[首页]