斯人已逝(之一:Betty)DepartedSouls(1:Betty)
【序:2006-2008年是我压力大,心情不愉快的两三年。那时已经做了几年博士后,前途没有着落。年前女儿降生了。两个孩子加一个房子,经济压力陡然增加。就在此时,另一个系的学界大佬DK向我抛出了橄榄枝,答应给我涨40%的工资和ResearchAssistantProfessor的头衔(其实没意义)。于是我转到他的实验室,开始了两年不堪回首的第二期博[
阅读全文]
老同学聚会“13点”公约
AGoofyConventionforSchoolmateReunion
“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。亲爱的同学们,在飘雪的冬季,在毕业x周年之际,我们都盼望着重逢的惊喜与欢愉。为了保证聚会的愉快和睦,特诚挚提出以下建议:
“Asthoughthesnowisbroughtbytheovernightwindinthespring.It’slikethousandsuponthousandsofpeartreesblooming.”Dearfriends,inthissnowingwi...[
阅读全文]

TheRowanTree
byCarolinaNairne(1766-1845)
Ohrowantree,ohrowantree
Thou'ltayebedeartome
Entwinedthouartwi'manyties
Ofhameandinfancy
Thyleaveswereayethefirstofspring
Thyflowersthesummer'spride
Therewasnaesuchabonnietree
Inallthecountryside
Howfairwerethouinsummertime
Withallthyclusterswhite
Howrichandgaythyautumndress,
Wi'b...[
阅读全文]
《池上》
白居易
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
------------------OnthePond
Aboypolesasmallboat,
Collectinglotusinsecret.
Unnoticingtrackstheyelucidate,
Onduckweedswhenhedoesfloat.
(唐宋韵试译)
-------------------
[
阅读全文]

MyHomeisWhereIHaveaPeacefulHeart
Inmyyouth,withabackpackinplace,
Filledwithcourage,unafraidofjourneytoface.
Noneedmyrestinggroundbemybirthplace,
Myhomeiswheremyheartfindsitspeacefulspace.
[
阅读全文]

Autumn
Cloudslikefluffycotton,inautumnskiessohigh,
Colorsigniteinthegarden,withastunningsight.
Apairofbutterfliesinlovetakegracefulflights.
Cherishingmoments,beings’envydespite.
Howcantimepause,initsflyingaway?
Withchillywinds,petalsfallindisarray.
Noneedtomourntheflowerdays,
Inheartsanddreams,they'llalwaysstay.
【唐宋韵中文原创,试英译。】...[
阅读全文]

金碧辉煌的圣殿(3.Johnson’stheorem)
TheGloriousTempleofGeometry(3.Johnson’sTheorem)
挂在我家墙上的几何图案中,有一个是在正方形的镜框里面。这个几何图形包含四个圆,(我认为)极其优美。它显示的是Johnson’stheorem。
Amongthegeometricpatternshangingonthewallsofmyhome,thereisonewithinasquareframe.Thisgeometricfigure,containingfourcircles,isexceptionallybeautiful,displayingJohn...[
阅读全文]
《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》
李商隐
竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
------------------------
UnburdenMyselfInArduousJourney
Bambooshores,sleekrailings,andtheclearlake,
Overmountainsandrivers,toyou,Iattachmyheartache.
Inthishazyandcoldautumnnight,
Raindropsonwitheredlotusleavesbreakthequiet.
(唐宋韵试译)
(注:我对“霜飞晚...[
阅读全文]

TranslationbyChatGPT(manuallyeditedslightly)
"FreedomoftheHeart"
Thecage,itmayconfineyourphysicalform,
Butitcan'tholdyourspirit,boldandwarm,
Itcan'tblockthesummondistantlycalled,
Fromafar-offspring,enthralled.
Whileallbeingsslumbersound,
You,ontheopenmeadow,bound,
People,throughblearyeyes,peerandpeep,
Whisperingsecrets,opinions,deep.
...[
阅读全文]