SONNET27十四行诗第27首[英]莎士比亚
因辛劳而疲惫,我急忙上床休憩,
因旅途而疲倦的四肢需要歇息;
但继而在我脑中又开始一次旅行
当体之劳已过,运作我的脑力:
因那时我的思想从我守候的远方,
筹划热诚的朝圣去到你的身旁,
并且保证大大睁开我下垂的眼睑,
朝向盲人确实能见的黑暗张望:
请保存我灵魂的那个虚幻的看见
将你的身影投到[
阅读全文]
SONNET25十四行诗第25首
莎士比亚
让那些被他们的星座宠爱的人们,
夸说其公开的荣耀和得意的称号,
而我,被命运阻拦无法得此胜利,
在不被注目的快乐中我最以为傲。
王子的红人们舒展其叶如此娇好
但象在太阳巨眼下的那棵金盏草,
他们的骄傲与自身一同埋入地表
因为眉头一皱他们便光荣地死掉。
那个痛苦的战士因为战斗而闻名,
在一千[
阅读全文]
它们的信心它们大可持守
TheyWereWelcometoTheirBelief【美】弗罗斯特
Griefmayhavethoughtitwasgrief.
悲愁或以为它是悲愁,
Caremayhavethoughtitwascare.
劳苦或以为它是劳苦,
Theywerewelcometotheirbelief,
这两个过于重要的对手,
Theoverimportantpair.
它们的信心它们大可持守。
No,ittookallthesnowsthatclung
不,它只需要所有的飘落在
Tothelowroofoverhisbed,
阅读全文]
Afterflakes
雪后冰花
Inthethickofateemingsnowfall
在一场鹅毛大雪的厚重中
Isawmyshadowonsnow.
雪面上我曾见我的阴影。
Iturnedandlookedbackupatthesky,
我转过身又向上回望天空,
Wherewestilllooktoaskthewhy
至今我们仍看向那里询问
Ofeverythingbelow.
为什么有地上的各样事情?
IfIshedsuchadarkness,
若是我投射出这样的黑暗,
Ifthereasonwasinme,
假若我是...[
阅读全文]
SONNET24十四行诗第24首
文/莎士比亚
我的眼睛已经扮作画匠,并已将
你的美形捶进我心灵的桌上;
我的身体是个躯壳,任它在那里,
而透视术是最好画匠的专长。
因为经由画匠,你必得见其技巧,
去找构造你真实形象的地方;
它正静静地悬挂在我心中的画廊,
用你的眼睛将他的窗子擦亮。
今看眼睛为眼睛做过啥好的变换:
我的双眼已描绘出你[
阅读全文]
MoonCompasses
byRobertFrost
月亮园规
Istoleforthdimlyinthedrippingpause
在大雨的间歇,恍惚中我悄然溜出
Betweentwodownpourstoseewhattherewas.
来看都有些什么,顶着嘀嗒的雨珠。
Andamaskedmoonhadspreaddowncompassrays
蒙着面罩的月亮将半圆的月光洒落
Toaconemountaininthemidnighthaze,
洒到锥形的山,山上披午夜的薄雾,
Asifthefinalestimatewerehers,
好像那最后的测...[
阅读全文]
MoonCompasses
月亮园规
byRobertFrost
文/【美】弗罗斯特
Istoleforthdimlyinthedrippingpause
在大雨的间歇,昏暗中我偷偷溜出
Betweentwodownpourstoseewhattherewas.
来看都有些什么,顶着沥沥的细雨。
Andamaskedmoonhadspreaddowncompassrays
蒙着面罩的月亮将半圆的月光洒落
Toaconemountaininthemidnighthaze,
洒到锥形的山,山上披午夜的薄雾,
Asifthefinalestimatewereher...[
阅读全文]
“TheTiger”
老虎
byWilliamBlake(1757-1827)
文:威廉·布雷客
TigerTiger,burningbright,
老虎,老虎,烧灼光明
Intheforestsofthenight;
在这个夜晚的这些树林;
Whatimmortalhandoreye,
何种不朽的手,或眼睛,
Couldframethyfearfulsymmetry?
能创造出你可怕的匀称?
Inwhatdistantdeepsorskies.
在多么远的深渊或天堂,
Burntthefireofthineeyes?<...[
阅读全文]
DoNotStandatMyGraveandWeep
byMaryElizabethFrye
Donotstandatmygraveandweep
Iamnotthere.Idonotsleep.
Iamathousandwindsthatblow.
Iamthediamondglintsonsnow.
Iamthesunlightonripenedgrain.
Iamthegentleautumnrain.
Whenyouawakeninthemorning'shush
Iamtheswiftupliftingrush
Ofquietbirdsincircledflight.
Iamthesoftstarsthatshineatnight.
Donotstandatmygraveandcr...[
阅读全文]
“APsalmofLife”
生命的赞歌
byHenryWadsworthLongfellow(1807-1882)
享利·沃兹沃斯·朗费罗
WhattheheartoftheyoungmansaidtothePsalmist
那颗年轻人的心对诗人所说的
Tellmenot,inmournfulnumbers,
不要告诉我,用哀伤的句子,
Lifeisbutanemptydream!
生命只是一个虚空的梦!
Forthesoulisdeadthatslumbers,
因为沉睡的灵魂与死相似,
Andthingsarenotwha...[
阅读全文]