最近,懂王川普在一次电视采访中又语出惊人。当主持人问道他的关税政策会造成物价上涨时,懂王淡定地说:“一个孩子不需要三十个洋娃娃,三个就够了。少买几个,多花点钱也没什么。”
这句话表面上是育儿金句,实则暗藏玄机,听起来像是在关心普通家庭的消费习惯,细品之下,却散发出一股熟悉的“凡尔赛”异味。在现实生活中谁吃饱了撑得一次买30个洋娃娃?
“凡尔赛”这个词,源自近年来的中国网络文化,是一种“高端炫耀”的艺术形式。真正高明的凡尔赛,不是赤裸裸地晒富、秀权,而是以“无意中流露”的姿态,把炫耀包裹在谦逊、理性、甚至是苦恼之中。比如,“我也不是非得坐公务舱,只是公司照顾我最近腰不好”。
而懂王的洋娃娃哲学,恰恰是这种高级炫耀的美国版本。他不直接说“我们家随时能买三十个洋娃娃”,他只是淡淡一语:“三个就够了。多花点钱也无妨。”听上去像是为广大家长考虑,实际上是在重申他的经济实力和价值观的优越性。
但这句话的妙处不仅仅在于炫耀方式的“高端”,还在于它暴露出一种典型的美式精英思维:凡是个人选择都应回到理性、效率、节制的轨道,但这种理性建立在一种极度安全的物质基础之上。在美国政治文化中,这是一种常见的现象——富人倡导节俭、资本家讲平等,亿万富翁教你如何省钱。
从懂王到马斯克,从硅谷到华尔街,这类高级凡尔赛层出不穷。他们总能用朴素的语言传达出一种隐形的信息:我拥有一切,但我依然选择简单。这种自我塑造既是政治表演,也是文化控制,因为它不光要你仰望他们的财富,还要你赞叹他们的克制。
而中美文化在这一点上,虽路径不同,却殊途同归。在中国,凡尔赛强调压低身段的虚假谦逊,比如“我老公送我项链又送花,真的很烦”;在美国,凡尔赛则包装成“负责任的父母”或“成功人士的日常思考”,如懂王这样,用一句“少买几个就好”就顺势完成了个人形象的重塑——既不铺张,也不粗俗,简直是“人民总统”的人设加强版。
当然,他的听众或许买不起三个洋娃娃,甚至一个都买不起,但这并不妨碍他们感动于懂王为人父的体贴,也不妨碍懂王的手下拿这句话当成一段“有温度的金句”来宣传。在一个“内容即选票”的时代,政治语言的功能早已不在于表达事实,而在于制造情绪。而懂王——无论你喜欢他与否——确实是这种情绪制造的高手。
所以,当我们听到这句话时,不妨学会双重解读:一方面,它是一个政客在展示理性治理的温情面孔;另一方面,它也是一位亿万富豪轻描淡写地表演自己的通情达理。这不是简单的育儿建议,而是骨子里的优越感表达;不是洋娃娃的问题,而是话语权力的分层密码。
下一次如果有人在你面前凡尔赛地抱怨:“我家孩子玩具太多了,收拾太烦。”你不妨学学懂王的语气,轻描淡写地说一句:“其实不需要三十个,三个就够了。少买几个,多花点钱也没关系。”
你看,这不是炫耀,这是政治智慧加文化修养的双重体现。
2025.5.8
我上一个评论摘出老川的英文原文以正视听。读得懂英文的人都可以按常识理解成“不必(多次)买/攒30个洋娃娃”而非博主理解的“一次买30个洋娃娃。”
老川喜欢用短句表达,经常被误解,也是他的一个显著缺点。
博主写道:“(老川说不必买30 dolls)这句话表面上是育儿金句,实则暗藏玄机,听起来像是在关心普通家庭的消费习惯,细品之下,却散发出一股熟悉的“凡尔赛”异味。在现实生活中谁吃饱了撑得一次(!!)买30个洋娃娃?”
老川的原话是: (he told NBC News’ Kristen Welker): “I don’t think that a beautiful baby girl needs — that’s 11 years old — needs to have 30 dolls. I think they can have three dolls or four dolls because what we were doing with China was just unbelievable.”
可见老川并不是说人们“一次给女孩买30个洋娃娃。” 这30 dolls 依常识判断应该是一年或几年积累下来的,一般美国家庭都能买到(便宜的中国制造的洋娃娃),而非富豪阶层才能达到这个水平。老川大意是”他认为女孩子有三个洋娃娃就差不多了,攒30个太多,浪费。” 美国民众的确大手大脚浪费惯了,是时候精简,getting rid of the junks in the households:)