31 “Erste Hilfe”
Er ist seit Tagen offline.
Schnell, eine Dateninfusion!
“First Help“
He has been offline for days.
A data infusion, stat!
“急救”
他几天不在网线上了。
立即抢救,挂数据点滴!
32 Die Tücke des Wassers
Das Wasser verbirgt
das Messer nicht,
es täuscht nur,
worauf seine Spitze zielt.
“Water’s Treacherousness”
The water does not
hide the knife,
it only deceives you
where its tip points at.
“水之诡秘”
水并没有把刀藏起,
它只是让人
对刀锋的指向
产生错觉。
33 “De profundis”
Was sich fürchtet,
begraben zu werden,
kann unmöglich
ein Samenkorn sein.
“De profundis“
What is afraid,
to be buried in ground,
can impossibly be
a seeding corn.
“深处求告”
那害怕被
埋入泥土的,
绝不可能
是一粒种子。
(译者注:如果追溯到《圣经》,题目应该是“深处求告”)
34 “Beinah-Alleskönner”
Der Computer kann
alles berechnen,
ausser:
wann er
abgeschaltet wird
“Doer of Almost Everything“
The computer can
calculate everything,
except:
when it will be shutdown.
“几乎全知全能“
电脑可以
计算出一切,
除了自己
被关机的时刻。
35 “Das Rücklicht”
Das Rücklicht spricht:
Ich leuchte
nur
nach vorne.
“Rear Light”
The rear light says:
I shine
only
towards the front.
“尾灯”
尾灯说:
我只
照亮
前方。