使徒行传第十八章在以弗所,来了一个名叫亚波罗的犹太人,口才好,并非常知晓圣经,受过真传,能够准确地讲神的道给众人。不过他只是知道约翰的洗礼。可见,亚波罗不知圣灵的洗礼。他心里火热,敢于在会堂里大胆讲道。百基拉和亚居拉听了他的讲道后,就把亚波罗带到一旁,把神的道更准确的给他做了解释。保罗曾投奔百基拉和亚居拉,与他们一起同住从事帐篷制造业,保罗肯定给他们传授了最准确的福音。因此,百基拉和亚居拉能够指正亚波罗。后来亚波罗在众人面前极有能力,他驳倒犹太人,引圣经证明耶稣是基督。
徒18:24 有一个犹太人、名叫亚波罗、来到以弗所.他生在亚力山太、是有学问的、最能讲解圣经。〔学问或作口才〕
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.
徒18:25 这人已经在主的道上受了教训、心里火热、将耶稣的事、详细讲论教训人.只是他单晓得约翰的洗礼。
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.
徒18:26 他在会堂里放胆讲道、百基拉亚居拉听见、就接他来、将 神的道给他讲解更加详细。
He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.
徒18:27 他想要往亚该亚去.弟兄们就勉励他、并写信请门徒接待他.〔或作弟兄们就写信劝门徒接待他〕他到了那里、多帮助那蒙恩信主的人.
When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;
徒18:28 在众人面前极有能力、驳倒犹太人、引圣经证明耶稣是基督。
for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.