傅正明的博客

“笼天地于形内,挫万物于笔端”,选载作者论著章节和新论新译
个人资料
正文

羅伯特. 赫里克墓志銘

(2021-11-08 04:13:25) 下一个

 羅伯特. 赫里克 (1591 – 1674),英國詩人和牧師

浣溪沙 墓志銘

傅正明譯

過客如斯逐玉溪,

死生默默幾人知?

原型投影限期歸。

林野魂飛花謝處,

洞中夢斷日高時,

墓碑片語作長辭。 

 


Robert Herrick (1591 – 1674) ,English lyric poet and cleric. 

Upon His Departure Hence

Thus I
Pass by,
And die:
As one
Unknown
And gone:
I'm made
A shade,
And laid
I' th' grave:
There have
My cave,
Where tell
I dwell.
Farewell.


 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.