傅正明的博客

“笼天地于形内,挫万物于笔端”,选载作者论著章节和新论新译
个人资料
正文

芭蕉俳句《春去也》汉译

(2021-08-26 07:52:47) 下一个

芭蕉俳句

傅正明譯

行く春や 鳥啼き魚の 目は泪

春去也,魚觀飛鳥啼,清淚滴。
 
此詩見於芭蕉纪行文《奥之细道》, 詩人于元禄二年(1689)三月辭別江户,开始奥羽北陆之旅。啓程那天,芭蕉以飛鳥自況,把江户親友喻爲离不开水的鱼。 “清淚滴 ”的主語,是魚還是鳥,中譯有意模糊。魚與鳥,兩者皆可,因爲鳥傷春,魚傷鳥,彰顯了自然界一切生命超越物種的同情心,詩人借此寓意表達親友依依泣別之情。
 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.