将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2016 (30)
2017 (13)
2018 (4)
2019 (2)
2020 (45)
2021 (95)
2022 (25)
2023 (23)
2024 (19)
中國古代有三國鼎立,現代中東有三教鼎立。耶路撒冷是...
喜欢王佐良的译文,最直截明快,其他的译者都有些绕。...
唐山地震是天灾, 乌克兰切尔诺贝利核爆炸是人祸, 两...
倾向使用恐怖手段是走极端者——包括极左派和极右派—...
此文是多年前為諾貝爾文學獎寫的,可惜高行健和莫言的...
羅馬尼亞流亡的德國女作家,諾貝爾文學獎得主米勒說,...
我喜欢莫言的《生死疲劳》。《檀香刑》不是近作吧?
读过莫言三本后再也不读他的书了。于政治文学等无关,...
檀香刑是莫言的失败之作,为此他被排除在作协划定的中...
谢谢博主两篇关于“檀香刑”的文章,透彻! “檀香...
奥玛.珈音《鲁拜集》原作,傅正明译
红玉低斟轻圣教,
金樽高举小秦邦,
淹留大地无归意,
难舍酸甜旨酒缸。
注:原诗直译是:一杯美酒值得千万颗心虔诚信仰,一口美酒抵得上中华帝国的价值。大地上只有酸中带甜的红玉酒值得千万人为它活着,或为它献身。红玉,即红宝石或红玛瑙,海亚姆经常把红葡萄酒喻为液体的或溶解的红玉,该词可以直接用来指红葡萄酒或红唇(恋人或美人)。孔子有"登泰山而小天下 "之语,中译借鉴这一句法。波斯文"中国 "(??? )一词,可能源自"秦 "字。