帖子收藏

多年来在文学城论坛和群组发了一些帖子。很多已经找不到了。还能找到的,就存在这吧。(慢慢再整理)
博文
(2024-10-03 14:55:56)
(不知道怎么控制行距) 最近参加了微信的红楼群,主要由北大校友组成。其群主常常给我们出一些英语诗翻译成中文的作业。一开始,我先请LLM翻译成中文,然后再取其意做成中文诗词,可是不久LLM(Claudse)就以版权为理由拒绝翻译,但仍然同意用中文给出“诗的主题和意象。”还是很有帮助。另外“诗词格律”以及“韵部检索”网站对我这种没有古诗[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
()
2024年以前的博客数据正在维护中,请放心,您的历史数据都完整保留,维护完成后即可正常查看。[阅读全文]
阅读 ()评论 ()
()
2024年以前的博客数据正在维护中,请放心,您的历史数据都完整保留,维护完成后即可正常查看。[阅读全文]
阅读 ()评论 ()
()
2024年以前的博客数据正在维护中,请放心,您的历史数据都完整保留,维护完成后即可正常查看。[阅读全文]
阅读 ()评论 ()
()
2024年以前的博客数据正在维护中,请放心,您的历史数据都完整保留,维护完成后即可正常查看。[阅读全文]
阅读 ()评论 ()
()
2024年以前的博客数据正在维护中,请放心,您的历史数据都完整保留,维护完成后即可正常查看。[阅读全文]
阅读 ()评论 ()
()
2024年以前的博客数据正在维护中,请放心,您的历史数据都完整保留,维护完成后即可正常查看。[阅读全文]
阅读 ()评论 ()
()
2024年以前的博客数据正在维护中,请放心,您的历史数据都完整保留,维护完成后即可正常查看。[阅读全文]
阅读 ()评论 ()
()
2024年以前的博客数据正在维护中,请放心,您的历史数据都完整保留,维护完成后即可正常查看。[阅读全文]
阅读 ()评论 ()
()
2024年以前的博客数据正在维护中,请放心,您的历史数据都完整保留,维护完成后即可正常查看。[阅读全文]
阅读 ()评论 ()
[1]
[2]
[3]
[尾页]