*美国南方出版社让中文出版走向世界舞台*
内容简介:加拿大中国笔会(Chinese Pen Society of Canada)的前身是"天南海北笔会",赵慧泉、胡清龙前后任会长。1995年7月2日,加中笔会正式成立于多伦多大学医学部,王兆军任首任会长。胡清龙、洪天国、孙博、曾晓文先后任会长。现任会长为孙博,副会长为雪犁、西风,理事包括李静明、邓思杰、文章、叔丁、静语、子卿,顾问为痖弦、刘荒田。
加中笔会旨在促进加拿大华文文学创作、翻译与研究,以及与世界各地文学界的交流与合作,如今已成为"枫叶国里的精神家园"。笔会出版有《西方月亮》《叛逆玫瑰》《枫情万种》《旋转的硬币》《走遍天下》《鸟巢动迁》等文集,在世界华文文坛展现出一道璀璨夺目的文学风景。
踔厉笔耕迎三十──加中笔会发展简史
孙 博
弹指一挥间,加拿大中国笔会(Chinese Pen Society of Canada)成立28个年头了。之所以能走到今天,靠的是彼此的文学缘分,也离不开文学义工的无私奉献。28年来,笔会本着“以文学为本”的宗旨,牢记传承与创新,竭力壮大队伍,鼓励会员创作,取得了丰硕的成果,主编、出版了《西方月亮──加华作家短篇小说精选集》《叛逆玫瑰──加华作家中篇小说精选集》《枫情万种──加华作家散文精选集》《旋转的硬币──加中笔会作品集》《走遍天下──首届世界华人游记征文大赛精选集》《鸟巢动迁──加中笔会作品精选集》等著作,在世界华文文坛展现出一道璀璨夺目的风景。
加中笔会旨在促进加拿大华文文学创作、翻译与研究,以及与世界各地文学界的交流与合作,如今已成为“枫叶国里的精神家园”。笔会100多名会员遍布加拿大的多伦多、滑铁卢、温莎、渥太华、蒙特利尔等城市,个别会员目前居住美国、澳大利亚、新加坡等国。会员在海内外发表了逾千篇小说、散文、诗歌和评论,作品频频亮相《中国作家》《人民文学》《当代》《收获》《诗刊》《小说选刊》《小说月报》等名刊,几十部作品获得海内外大奖。除了出版80多部中英文长篇小说外,还出版了几十部中英文小说集、诗集、散文集和纪实文学集,形成了强大的社会效应,有些作品被选入大学教材和搬上银幕。代表作家为孙博、李彦、陈河、曾晓文、施定柔、原志、文章、雪犁、西风、孙白梅、芦苇、赵廉、笑言、杜杜、叔丁、静语、张怡、卢静、邓思杰、李静明、枫舟等。
一、从沙龙走向国际,文学活动丰富多彩
经过28年的不懈努力,笔会完成了从沙龙走向华人社区、再走向北美的过程,作品也从回归祖国迈向国际。笔会的前身是“天南海北笔会”,赵慧泉、胡清龙前后任会长。1995年7月2日,加中笔会正式成立于多伦多大学医学部,著名作家王兆军任首任会长。胡清龙、洪天国、孙博、曾晓文先后任会长。现任会长为孙博,副会长为雪犁、西风,理事包括李静明、邓思杰、文章、叔丁、静语、子卿,顾问为痖弦、刘荒田。
如同400米接力赛跑,多年来各届理事会一棒棒相传。笔会每年都要举办一至两次大型活动,包括作品研讨会、新书发布会、文学朗读会等。笔会一直注重对外文化交流,分别和著名作家聂华苓、陈若曦、洛夫、莫言、蒋子龙、北岛、刘震云、刘庆邦、徐小斌、周大新、迟子建、扎西达娃、金宇澄、叶广芩、郭雪波、肖惊鸿、施战军、何向阳,以及网络作家蒋胜男、酒徒、刘波等交流创作。
笔会早期编辑出版了数期内部交流刊物《笔汇》,后移植到《大中报》副刊。2003年10月,开设了加中笔会网站,为会员提供了新的园地,到了2010年,又转移到新浪博客至今。2020年起,在《加拿大商报》每月有一个专版,刊登会员的作品。此外,每个月有一期内部电子报,互通会员信息。
为了打造全球华文游记精品,笔会于2008、2009年主办了两届“世界华人游记征文大赛”,并主编出版了《走遍天下》精选集。为了与时俱进,2013年还主办了“走遍天下游记及视频征文大赛”。笔会多次与本地的图书馆合办活动,推广中华文化。2011年,还举办了向多伦多大学东亚图书馆捐赠图书活动。
由于会员中有一部分是大学学者,故笔会和多伦多大学、滑铁卢大学等紧密联系,相互参加活动。孙博、曾晓文、陈河等分别赴大学,和大学生对话。笔会联合约克大学、西安大略大学,在2010年7月举办了“加拿大华裔/华文文学国际研讨会”,出席者来自中、加、美的40余位研究加华文学的专家学者,还有多伦多的华文作家,使笔会在世界华文文学的版图上焕发绚丽的光彩。
笔会活动内容不断创新,往往别出心裁。2018年7月初,笔会新作研讨会暨23周年庆贺活动在Solely户外用品店会议厅举行。由于Solely店内有枪支和弹药等设备,大家仿佛在“枪林弹雨”下畅谈文学,当了一回“战地作家”。同年8月,与Solely联合举办“户外运动、文学、射击体验一日游”,在多伦多北部的射击俱乐部举行,让“笔杆子”学当一回“枪杆子”。
2018年金秋十月,笔会派出芦苇、杜杜、张怡、卢静赴北京,参加鲁迅文学院第35届中青年作家高级研讨班学习,她们还赴延安鲁艺旧址参观。参加培训后,对于如何贴近现实生活、如何讲好华人故事,四位女学员大有收获。11月底,她们学成归来,与会员分享了深造心得。
新冠病毒疫情蔓延全球各地,造成生活形态的巨大改变,令人们一时难以相聚,但文学的大门始终是通向人类内心世界的花环,任它东南西北风,永远阻隔不住文学对心灵的召唤。2020年12月,笔会一年一度的文学收获大会移至网上登场。这次适逢25周年庆典,内容更加丰富多彩,既有知名作家分享创作奥秘,也有会员诗歌朗诵和演唱助兴。
为鼓励会员创作,发现文学新人,笔会与《加拿大商报》合办“加中笔会2021年文学奖”,由美国著名作家刘荒田担任终评委主任。征文活动前后一年,收到不少投稿,逐步刊发《加拿大商报》,初审入围16篇,从中选出一等奖一名(叔丁),二等奖二名(李静明、木子),三等奖三名(瘦灯、西风、姜尼),优秀奖五名(雪犁、孙白梅、张立国、张叔轩、何兆龙)。颁奖典礼12月底在云上举行,著名作家卢新华也出席了活动并讲话。
2022年恰是加拿大郁金香节举办70周年,盛况空前。笔会借此良机,五月组织多伦多的部分会员前往渥太华,与那儿的会员见面,饱览胜景,以文会友,互赠作品,交流创作。
笔会于2022年开设了系列大讲堂,致力弘扬文学、丰富生活,加强会员及文学爱好者的交流。自2022年初开坛以来,已办了四期:3月第一期,虎文化及中华美食;7月第二期,探寻刘荒田小品文创作的奥秘;9月第三期(线下),知名作家分享创作心得暨图书交流会;2023年元月第四期,户外运动与文学创作。这一活动深受青睐,还会持续举办。
二、作品质量有目共睹,频频获大奖
笔会成员的作品质量有目共睹,在海内外获得了不少文学大奖,有的成了获奖专业户,陈河、李彦、孙博、曾晓文、施定柔、文章等人比较突出。
陈河的《夜巡》获第一届“咖啡馆短篇小说奖”、《怡保之夜》获“鲁迅文学短篇小说提名奖”;《黑白电影里的城市》获首届“郁达夫小说奖”中篇大奖、中篇小说《我是一只小小鸟》获第十四届《小说月报》百花奖、中篇小说《猹》获“人民文学中篇小说奖”;长篇小说《沙捞越战事》获第二届“华侨文学奖主体作品奖”、长篇小说《甲骨时光》获第四届中山杯华侨文学奖大奖。
李彦的纪实文学《兰台遗卷》入选作家出版社2022年好书榜;译作《1937,延安对话》获《当代》文学年度优秀作品奖、入选2022“农民喜爱的百种图书”、中宣部建党百年优秀图书等荣誉;《何处不青山》获人民文学年度非虚构文学奖;《不远万里》获第三届丝路散文优秀奖;《校园里那株美洲蕾》获首届方志敏文学散文优秀奖。
孙博、曾晓文合著的长篇小说《中国芯传奇》获2019年首届大湾区杯(深圳)网络文学大赛“最时代奖”、入选百花洲文艺出版社2019年度“十大好书”、入选2020“农民喜爱的百种图书”。孙博还获得50多项散文、微型小说、闪小说征文大赛奖。
曾晓文的短篇小说《网人》获中央日报文学奖;短篇小说《旋转的硬币》获联合报系文学奖;短篇小说《苏格兰短裙和三叶草》进入中国小说学会“2009年中国小说排行榜”;中篇小说《金尘》进入中国小说学会“2017年中国小说排行榜”;小说集《重瓣女人花》获2019年海外华文著述奖;长篇小说《梦断得克萨斯》获2022年首届华人影视文学奖。
施定柔获得第二届网络文学双年奖优秀奖;长篇小说《结爱:异客逢欢》获得“彩虹杯”女性文学原创征文大赛系列冠军;长篇小说《你给我的喜欢》获得上海国际电影电视节年度IP30强;长篇小说《星河远人》入选2021年中国数字阅读大会“鹤鸣杯”IP潜力价值榜、入选中国版权协会“最具版权价值网络文学排行榜”。
文章的长篇小说《剩女茉莉》获首届京东杯“锐”作者征文大赛长篇作品二等奖,入围“江苏省第六届紫金山文学奖”;长篇小说《玉琮迷踪》获2022年度“华文著述奖”。
岩波、笑言、绮莉思、杜杜、红山玉、孙白梅、西风、邓思杰、原志、静语等人,分别获得海内外多种征文奖项,岩波的长篇纪实文学《风雨毛乌素》还入选2022“农民喜爱的百种图书”。
三、外文著作成就可观,迈步走向世界
笔会中还有个别以英文写作为主的作家和学者,并取得了可喜的成绩。如赵廉的英语著作《不再沉没:加拿大华裔英语文学》,获得GABRIELLE ROY加拿大文学最佳文学评论著作奖。她还出版了英汉双语诗歌集《枫溪情》《切肤之痛》《我生命里的盐》、英语回忆录《虎女》,主编出版了《敲响:加拿大当代华裔英语短篇小说集》。
李彦从事中英文双语创作、翻译。著有英文长篇小说《红浮萍》《雪百合》,前者获得加拿大全国小说新书提名奖。
曾晓文英语原创的短篇小说《重返甘德小镇》,发表于《东方文学》,被收入小说集《The Strangers》;创意非虚构作品《劳改营的野花》进入加拿大广播公司(CBC)2022年非虚构奖长名单。
中文作品要走向世界并非轻而易举,首先要有较好的外文译本。2018年10月,英语翻译集《向北方──加华作家小说集》出版,标志中国新移民作家首次集体亮相加拿大英语文坛。小说集由吴华、徐学清和Corinne Bieman Davies三位博士主编,收入了张翎、陈河、曾晓文、孙博、川沙、余曦、原志、涯方、诗恒、杨涛和朱小燕11位作家近年来创作的13篇作品,其中多篇在海内外获奖。
孙博25万字的长篇小说《茶花泪》由孙白梅翻译成英文,于2019年在美国出版。孙博还有数篇短篇小说、微小说被翻译成韩文、日文。
陈河的长篇小说《红白黑》被翻译成意大利文出版,受到意大利多家主流媒体好评,西西里首府巴勒莫市长为此给陈河颁发荣誉市民证书。
施定柔的作品《迷侠记》《迷行记》《迷神记》《沥川往事》《结爱:异客逢欢》,先后被翻译成越语、泰语出版。
四、部分会员“触电”,作品成功搬上银幕
对于一个作家来说,能将作品搬上银幕是梦寐以求的。近年海内外也刮起了“触电”风,笔会的孙博、曾晓文、施定柔等人作了有益的尝试,并取得了初步成功。
孙博、曾晓文合写的20集电视剧本《中国创造》首发《中国作家》影视版,获第二届中国作家鄂尔多斯文学奖、第二届中山杯华侨华人文学奖、北京市广电局优秀剧本奖。后又亲自改编为30集电视剧本《错放你的手》并拍摄,由曹保平导演,罗晋、童蕾主演,2014年首播。孙博、曾晓文合写的28集电视剧本《中国芯》获得粼国剧本创意大赛奖。曾晓文还撰写了电影剧本《浪琴岛》,首发《中国作家》影视版。
孙博近年热衷撰写电影剧本,《中国处方》首发于《中国作家》影视版,荣获第一届英雄儿女杯电影剧本奖、粼国剧本创意大赛奖、上海国际电影节文学影视创投峰会推荐作品、首届华人影视文学优秀奖;电影剧本《中国智造》,首发《中国作家》影视版。
施定柔的作品多次被搬上银幕,她任编剧的电视剧《遇见王沥川》入选第三届豆瓣电影年度榜单,成为2016年评分最高十部大陆剧集之一。她还任电视剧《再见王沥川》的原著兼编剧。她任编剧的电视剧《彩虹的重力》获得2019年度微博“电视剧大赏”十大人气剧集。
忆往昔,心生感慨;看今朝,任重道远。
加中笔会过去的28年,是充满故事的28年,也是新人辈出的28年。28年的历史不算短,只能做粗略的回顾,难免挂一漏万。借此机会,我们深深怀念三位已病故的会员:副会长高时英女士、创会会员伍幼威先生、资深会员高维晞先生,以及顾问洛夫先生,他们都为笔会作出了杰出的贡献。
加中笔会经过28年的踔厉奋发,已成为中国文学“海外兵团”中一支强壮的队伍,全体成员拥有共同的心愿:尽绵薄之力,努力耕耘海外文学园地,促进东西方文化交流;不断壮大队伍,埋首创作,共同打造新移民文学的经典作品,再创辉煌,笑迎三十大庆。
本书得以顺利面世,首先要感谢所有会员的鼎力相助,也要感谢美国南方出版社的大力支持。有关本书内容及作品质量,不必赘言,因为不想给各位看官带来先入为主的印象,请你们阅后自评,但有一点可以保证:这将是一次愉快而神奇的阅读之旅,不会令君失望!
特别鸣谢下列会员赞助本书出版:胡清龙、张怡、赵慧泉、雪犁、艳子、笑言、杨青
欲联系加中笔会可电邮: jiazhongbihui1995@gmail.com
孙 博 于2023年1月20日,多城银月轩
编者简介 :孙博主编,加拿大著名作家、编剧,现任加拿大网络电视台总编辑、加拿大中国笔会会长、加拿大多元文化媒体联盟副主席。出版长篇小说《中国芯传奇》《回流》《茶花泪》等十多部著作,部分作品被翻译成英、法、韩、日文。发表影视剧本《中国智造》《中国处方》《中国创造》,担任30集电视剧《错放你的手》编剧,导演电视系列片多部。曾获50多项剧本、小说、散文奖。
http://www.dwpcbooks.com/product/html/?543.html
《鸟巢动迁》在巴诺书店上架发行
《鸟巢动迁》在英国的BookDepository上架,全球免邮费
《鸟巢动迁》也随着亚马逊在全球发行
美国南方出版社简介:
“圆作者一个梦想,助作者美国出书”是美国南方出版社(Dixie W Publishing Corporation,网站http://www.dwpcbooks.com)的出版宗旨。美国南方出版社2006年在美国Alabama州注册成立,多年来为诸多作者出版图书,销售不断攀升,是美国出版界的后起之秀,现正逐渐为各界熟悉。
美国南方出版社所出版的图书通过自己的网站,美国最大连锁书店巴诺书店(Barnes& Noble),以及亚马逊(Amazon)等网上和实体书店在全球范围内发行。美国国会及各大地方图书馆均有收藏,美国南方出版社成功地把很多作者推向了更大更纷繁的世界舞台。