个人资料
正文

法国谚语俗语选编

(2022-11-07 05:45:29) 下一个

*美国南方出版社让中文出版走向全世界*

译者的话

学习法语的同学与从事外交、国际经贸合作的青年朋友们,在同法国友人的交往中都希望自己能够做到谈笑风生、具有幽默感,为了达到这一目的,我们就应该驾轻就熟地掌握好法国的一些谚语、俗语,在恰当的场合、时机,能够别开生面地讲出一些既针对性强,又机智、风趣的话语。本书便是为这些年轻朋友们提供的一个在空闲时间里自行"充电"的工具。 

无独有偶。在我国访问期间的许多外国国家元首、政府首脑们,他们在演讲或者宴会的致词里也有不少人曾引用过我国的一些谚语、俗语或者古代圣人们的语录,这曾使现场欢愉的气氛达到一个新的高潮,也使得所有在场的中国人无不笑逐颜开。这足以说明每个国家的人民都对外国人深谙自己国家的文化而感到无比惊奇和无比自豪。 

最后,编者愿意在此作出说明的是,本选编中的俗语部分仅仅收录了一些并不过分"粗俗"、"怪僻",且基本上已经融入进通用法语范畴的一些俗语短句。

Proverbes et dictons de France

                             法国谚语、俗语选编(节选)

A

 A  (n.m) 法文字母表中第一个字母

   Depuis A jusqu’à Z. 

从头到脚。彻头彻尾。从开始到结束。

   Ne savoir ni A ni B. 

目不识丁。扁担倒了不知道是个一字。

   Qui dit A doit dire B.

能退让一步,就能退让两步。能答应一次,就能答应两次。

Abandon (n.m) 舍弃、遗弃、放松、从容

   Abandon fait le larron.              

慢藏诲盗,治容诲淫。

   Abandon dans les attitudes.      

态度从容。心定气闲。

Abattre (v.i) 摔倒、打杀、压落

   Celui-là n’abat pas qui ne lutte.                    

这个人不会打击不反抗的人。

   Petite pluie abat grand vent.                          

小雨息大风(喻一件小事可以平息一场轩然大波)。

Abbé (n.m) 修道院院长、天主教教士

   Quand l’abbé tient taverne, les moines            

一旦修道院院长开饭馆,修道

   peuvent aller au vin.                                         

士们便都可以开戒饮酒了。

   Il n’y a pire abbé que celui qui a été moine.    

修道士出身的修道院长更为严酷无情。

   Attendre quelqu’un comme les moines l’abbé.

完全可以不必等待某人。

   Le moine répond comme l’abbé chante.         

下级对上级的话语总会异口同声地鹦鹉学舌。

Abîme (n.m) 深渊、毁灭 

    L’abîme appelle l’abîme.                              

祸不单行,福不双至。

Abondance (n.f ), abonder (v.i) 富足、充裕   

    Abondance engendre fâcherie.   

财多惹祸。

   Abondance de biens ne nuit pas.  

财多有益无害。

   Ce qui abonde ne vicie pas. 

理多不碍事(诉讼中应该充分举证说理)。

   De l’abondance du cœur la bouche parle.  

腹中锦绣口中出。厚积薄发。

   Le chien aboie, le vent l’emporte.              

狗叫无大碍,必被风吹走。

   Où il y a abondance de paroles, il n’y a     

越是饶舌,便越是缺少智慧。

译者简介 :谭文魁,1966年毕业于北京对外贸易学院翻译系法语专业(该校现名为对外经济贸易大学)。毕业后分配在国家对外经贸系统工作,1973-1977年被派往我国驻多哥大使馆工作,1980年-1984年被派往我国驻法国大使馆工作。1986-2006年被国家委派赴法国巴黎开办进出口公司,任总经理。

购买此书请亚马逊搜索书名或下面链接:

http://www.dwpcbooks.com/product/html/?511.html

《法国谚语俗语选编》在巴诺书店上架发行 

Image result for barnes and noble

《法国谚语俗语选编》在英国的BookDepository上架,全球免邮费

《法国谚语俗语选编》也随着亚马逊在全球发行

美国南方出版社简介

“圆作者一个梦想,助作者美国出书”是美国南方出版社(Dixie W Publishing Corporation,网站http://www.dwpcbooks.com)的出版宗旨。美国南方出版社2006年在美国Alabama州注册成立,多年来为诸多作者出版图书,销售不断攀升,是美国出版界的后起之秀,现正逐渐为各界熟悉。

美国南方出版社所出版的图书通过自己的网站,美国最大连锁书店巴诺书店(Barnes& Noble),以及亚马逊(Amazon)等网上和实体书店在全球范围内发行。美国国会及各大地方图书馆均有收藏,美国南方出版社成功地把很多作者推向了更大更纷繁的世界舞台。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.