个人资料
正文

爾石:《道生莊遺聞》——顧氏莊園百年興衰記

(2022-06-30 04:51:41) 下一个

* 美国南方出版社让中文出版走向世界舞台 *                

 

《道生莊遺聞——顧氏莊園百年興衰記》描述的是位於江蘇張家港地區的百年地主莊園,溫柔富貴之地,人文薈萃之鄉。顧氏家族前後五代在此發跡、鼎盛、衰退,終至敗亡。 

 

本書鑒證了這一江南名園的百年興衰,記錄了叠經戰亂的顛沛流離,歷數了大家族中悲歡離合的恩怨情仇,以及圍繞道生莊的勾心鬥角、 爭權奪利的芸芸眾生相。 

 

閒閒道來的家長里短、風土人情,在在透露出人情世故、炎涼世態。更有解放後舊知識分子在共產黨統治下的掙紮、改造和脫胎。圍繞著道生莊傳人英雄豪傑身邊所發生的人間百態,恰如一幅百年民俗手卷,徐徐展開。看似平淡實艱辛,於舒緩處見奇崛。 

 

作者系資深媒體人,有深厚的古典文學修養,以其家族經歷的雛形敷衍成書:字字有來歷,筆筆見真情,堪可比擬「大宅門」之恢弘。全書文筆灑脫,行文流暢,遣詞用句頗見功力,讀來絕無枯燥晦澀,被文友方家譽為近年文學傳記中最佳文筆和閱讀首選。

 

     

 

        顧氏一脈,自高祖顧飛熊開埠常陰沙以來,已歷七代,凡一百六十載矣!

        相傳清朝咸豐年間,顧飛熊在清廷為官,官拜通如海泰鹽茶道台,四品實授大員,頂戴花翎,欽賜黃馬褂,出門有八抬綠呢官轎,官威清道,迴避肅靜,好不威風。

        通如海泰是指江蘇省境內的南通、如皋、海門和泰興諸地區。此地緊鄰黃海,盛產海鹽,天然資源,用之不竭。所謂官鹽即是指國家壟斷經營的特種行業,不但要為清廷賺銀子,還要打擊緝拿走私鹽販,以確保國家利益不受損害。因此鹽茶道台衙門還擁有獨立的武裝力量。道台衙門富得流油,權傾朝野,實是官場人人垂涎之肥缺!

        當時長江沿岸,東海出口一帶海域不靖,常有強人海盜出沒。顧飛熊在一次巡視沿海防衛海堤時,船在長江出口處遇上大風大浪,船傾遇難,隨從均亡。他自己也被風浪卷入船底,臨危時抓到一塊船板,載浮載沉,不知所蹤。

       過了三天三夜,顧飛熊方始悠悠甦醒。醒來後發現自己躺在一片沙灘之上,金光閃爍照耀之下,忽覺身旁有異,原來是一隻巨大的蟾蜍,正瞪著銅鈴般的兩隻大眼睛盯著自己看。當時此處唯有寒鴉沙鷗,蘆葦瑟瑟,空無一人。顧飛熊顧不得腹中饑餓,掙扎著爬起,對著那隻救命的大蟾蜍拜了三拜。只見那隻大蟾蜍微微頜首,一個轉身,跳入水中。

       其時顧飛熊饑寒交迫,只得一步一步向岸上走去。蹣跚踉蹡,走走歇歇。幾個小時後,才看到屋宇農舍,炊煙裊裊,終於獲救。

       顧飛熊回京後向咸豐帝報告了遇難經過。咸豐帝憐其公務辛勞,為國遇險,特著戶部登冊,將顧飛熊遇難之沙島賞賜給他。顧飛熊遂將此島命名為「劉海沙」(即今江蘇省張家港市三興鎮一帶),取「劉海戲金蟾」的含義,用來紀念對自己有救命之恩的那隻大蟾蜍。

       有鑒於仕途險惡,官場腐敗。飛熊公經此大難後,看透人生,萬念俱灰,遂有急流勇退,歸隱林下之意。

       長江中下遊的地貌是衝擊平原,因為水流和潮汐,以及地球的自轉因素,往往會造成西岸坍塌,東岸漲昇的地勢。浩浩長江從高山雪原轉徙萬里,奔騰跌蕩,直到下游入海處水勢才變得溫婉柔順。同時攜帶而下的億萬吨泥沙則沉積在河口,堆砌成沙洲陸地。這種大自然自發的造地運動,每隔若干年就一定會發生。當地人將之築壩擋水,圈地圍田,遂而形成了長江下游,東海之濱的萬頃良田,魚米之鄉。世人稱譽此地為長江三角洲的一顆璀璨明珠。

       古時人們缺乏科學知識,不明瞭這種必然的地理趨勢。而飛熊公郤是福至心靈,敏銳地察覺到孤島劉海沙以東地區將大有可為。雖然目前這裡尚是一片沼澤泥沙,蘆葦叢生,螃蟹橫行,野雁群飛。潮汐一來則沉入江水之中無影無蹤。但他預測到這片沙灘日後必將漲成良田,古話中的滄海桑田,就在眼前。顧飛熊憑籍自己在官場中的人脈關系,向清政府申請購買這片方圓數百里的沙灘。以一塊銀洋百畝範圍的代價,一次購買了劉海沙以東的大片沼澤蘆灘。果如所願,沒幾年劉海沙東南角方向的江水逐年下沉,沼澤浮出水面。

        隨後,飛熊公回到南通、海門,啟東,打出優惠移民的旗號。凡願意去劉海沙開懇新田的農家,許以免費搬遷和安家。到達目的地後,每個家庭可以認耕沙田20畝,三年免租,兩年減半。在當時農地不足,稅賦嚴重的蘇北農村,無異是一大喜訊。於是前後陸續有數萬家農戶跟著飛熊公,離鄉背景,奔向這塊神奇的土地。在當時還真算掀起了一股地域性的移民熱潮。

       顧飛熊在此建莊三十六,圍圩七十二。次第與橫墩、關絲、登瀛、文興各沙連接。三興鎮處於十二圩,為飛熊公屬園所在地,即為道生莊之前身。

       以後湍急的長江水流團繞著劉海沙,一年又一年的東漲西坍,範圍越來越大,逐漸連接了蘇南的常熟和江陰兩縣,後人遂取常熟的第一個字,江陰的後一個字,將劉海沙易名為「常陰沙」

 

 

作者简介 顧爾石,上海華東師大中文系畢業,上海作家協會會員,上海翻譯家協會會員。曾任職上海新聞界記者,編輯多年。繼任職上海社會科舉院外國文學研究室。八十年代末赴美留學,獲商業管理碩士學位。即就職於美國世界日報社記者和專刊編輯三十年至今。

 

早年從事外國文學翻譯,曾出版長版譯作《神秘的高牆》《來自地獄的女人》《花花世界》《麥克唐納學校系列叢書》,並發表其他散文、隨筆、記實文學等近百萬字。來美後專職從事新聞報導,並出版長篇傳記文學《道生莊軼事》《道生莊遺聞》。2020年避疫期間與友人合作出版長篇小說《食魔》。

 

 

美国南方出版社所出版的图书通过自己的网站(http://www.dwpcbooks.com),美国最大连锁书店巴诺书店(Barnes& Noble),以及亚马逊(Amazon)等网上和实体书店在全球范围内发行。美国国会及各大地方图书馆均有收藏,美国南方出版社成功地把很多作者推向了更大更纷繁的世界舞台。

Scan to Follow

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.