正文

渴望当母亲

(2015-04-09 09:07:20) 下一个
我的第一次婚姻十年前无子而终。如今四十一岁的我再婚嫁给了年长我八岁的Gary. 喜结连理前,我俩都未提起婚后生子,但如果我们想要孩子,此事却刻不容缓。思前想后,我看到了生子的好处:体验母爱。可接踵而来的却是一大串的问题:四十二岁高龄产妇的风险,锐减的精力,退休后可能出现的子幼手紧,甚至是被生人问起“你的孙子多大了”的尴尬。我四十八岁时孩子才能上一年级;六十岁才能看见他高中毕业。Gary的数字就更惨了。若把所有的操劳和压力加起来,我都不敢想像自己会有气力参加他的大学毕业典礼。当Gary和我既痛苦又现实地做了仅仅拥有彼此的决定时,我似被五马分尸;那可怕的沉默让坟地都逊色。Gary不得不设计了一个令人振奋的东海岸之行来安抚我的失望。
 
            在波士顿的观鲸船出海两小时后,一条巨大的抹香鲸突然破水而出。她腾空翻转,仰腹落下,溅起千层浪花。我还未及眨眼,那庞然大物又一次跃起,并带出一条幼鲸。它们起落自如,尾巴高扬,一次又一次地拍击水面。游客沸腾了;我震惊了。我感叹眼前的壮举,更感叹这鲸鱼家庭的亲密一体。我的眼睛模糊了;我的心开始颤痛。
 
            那母鲸一定是在训练她的幼子,并为此而自豪。Gary忙着摄像,而我却思绪万千,不忍再看。我的后半生将会是多么的不完整!我不会有机会聆听孩子的第一声啼哭,不会有机会为孩子的呀呀学语所痴迷,不会有机会目睹那第一次翻身,第一次站立,第一次学步。我多想闻到婴儿呼吸中的奶香,多想亲吻他那象花一样的粉颊,多想有朝一日伴他长大。我愿意付出一切去换取那生产的剧痛;我愿意昼夜不眠而让孩子安睡;我愿意义无反顾地去当叛逆少年的家长,我愿意……
 
        那天晚上我没有吃药;那天晚上我动情地做爱;那天晚上我做了个梦:我梦见自己骄傲地跃出水面,而且不是只身一人。

 
                                                                                                完
 
注:故事中的“我”是虚构人物。照片来自网上。


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
一飞1 回复 悄悄话 回复 'florence001' 的评论 :
谢谢,不过故事中的“我”真的不是现实中的我。
一飞1 回复 悄悄话 回复 'elian' 的评论 :
有点担心会误导读者,果然如此了。这个故事基本是虚构的,有一点朋友的影子。本人是男儿,不是红颜。不过,十分谢谢你的信息,我会转告的。
elian 回复 悄悄话 You should give it a shot, not that hard.
I had my first at 38, and a second child at 41, all is well.
And we still want to have another child, then I will be 43. No problem. DNA screening is available now, birth defect can be avoid. So don't worry if you don't mind terminate pregnancy.
Babies are adorable, believe me, you will love it. It's hard work, but rewarding.
The real problem is your husband is a little too old, it will affect the quality of children
due to his age. Sperms aging is worse than eggs aging.
Woman's a advanced age only affects her fertility rate, albeit older guys can produce babies with
genetic problems.
florence001 回复 悄悄话 well written. you also need to consider other risk relate with give birth child in the 40's . 如唐氏症
登录后才可评论.