正文

二0一七年九月八日

(2017-09-08 18:10:57) 下一个

現在的學生覺得文言文難學,余以爲責在國與師。國之責在精英與應試教育體制,所學皆爲考試昇學,所習盡急功近利。師之責在不懂與僵化,師以其昏昏何能使學子昭昭?僵化教學以死記硬背爲课業,害慘學子。學生所學幾乎都是註釋和翻譯,結果學的還是白話文,徒增學子負担,此爲無解之殘局。普通而言,語文學習在博聞,而非強記。現在談增加或减少文言文比例,其結果仍無不同,僅記憶之文章相異而已。實則現今少有人换個角度去看此事。小學期間在認字之際所學之白話文已近完結,初高中再學之白話文皆爲洗腦及解現代語法之用,而所謂之現代漢語語法又是從外語,特别是拉丁語係套來的,非爲原漢語所有。而文言文語法與現代漢語之語法截然不同,歷史上漢語之書面語又幾經變革,非“文言文”三字所能概括之,且歷朝歷代皆有“洗腦”之文章,或稱之爲“封建糟粕”。我認爲現在對文白之爭做結論,皆爲空談,難不成多讀或少讀幾篇文言文就可改變學生的語文素質?何不讓文白和平相處?並非每個學生將來都去讀中文、做漢語語文工作者,所以不必勿勿去改變文白的课文比例,但可増編一個文言文的课外讀物,不做考試範圍,給那些有興趣的或有余力的學生自學,教師則輔之。而這種课外讀物不要選那些現代“大家”或“學者”的註解文本,更不要那些名人的“重譯”文章,這種文章大多是狗尾續貂,爛得不能再爛了。就選那些原汁原味的,讓學生學會用《辭源》,若是能用《康熙字典》就更好了,這樣學生學的是技能而非幾篇經典。另外課本所選之文章,不管文言文還是白話文,特别是那些洗腦之文,應廣泛聽取民間之議,特别是語文工作者的意見,非某高位之人或某種“委員會”所能臆定之。簡言之,還語言權于民。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.