2015 (151)
2016 (194)
岸边的陌生人
By 叶虻
Why, oh, why must I go on like this?
Shall I just be a lonely stranger on the shore
摘自英文歌曲《stranger on the shore》
我不是岸边的潮汐
每次潮起潮落都会
策动你心跳的节拍
我也不是像疯孩子
一样奔跑的风
总有一缕能一头撞进
你呼吸的怀抱
或者我也不能像海边的细沙
湮没你的脚趾
在你的体温里安睡
哪怕是遥远的航标
作你目光中那粒
磷火般 渺小的灰尘
可是 我没有这样的机会
我只是你岸边的陌生人
生活在你置若罔闻的世界里
就像小说中那些错过的章节
就像放映给剧场里瞌睡的人
那幕 脑海之外的电影
即使最精彩的台词也不能
唤醒你
亲爱的 难道你就这样错过
我为你精心打造的剧情
错过我们 本可以邂逅的一生
我只是你岸边的陌生人 生活在你置若罔闻的世界里 (叶虻 诗语)
坚决同意,所以我这次没有赞美之辞。
在这样的作品面前、恐怕无论怎样的溢美之辞都会显得肤浅并且浅薄。
好几处经常的句子。但是句子里流淌出来的忧伤一如绝唱。