一, 前言
最近(12月11日),中国加入世界贸易组织(World Trade Organization 简称WTO)满15周年。中国政府认为,中国应该在现在自动取得“市场经济地位”,但是美欧日都表示异议。《中国加入世贸组织议定书》第15条成为这次冲突的焦点。根据第15条,中国同意欧美等国在中国入世的头15年,视中国为“非市场经济地位”国家,在对中国反倾销中采用第三方“替代国”的价格,而不是受调查的中国产业价格来计算倾销幅度。 不过,第15条另有一句话说,这种规定“应该在加入之日15年终止” 。美欧日等国不承认中国的市场经济地位,主要原因是他们认为中国入世15年后,中国政府对市场的干预依然很多、没有履行应尽的义务。前几天中国为此就美欧日不愿意承认中国的“市场经济地位”向世界贸易组织提出磋商请求, 启动世贸争端解决程序。
小结:中国现在是市场经济地位国家吗?中国说是!而美欧日说不是!本文也就这个问题进行“论证”讨论。
二, 什么是“地位”?
先看看“地位”在中文里的主要定义,在百度里是这样定义的: “地位”在社会学或人类学上是指一个人于社会上,因其社会阶级所得到的荣誉和声望;亦可解作一个人在某群体中所处的身份。
再看看“地位(Status)”在英文里的主要定义,在狗狗 (Google)里是这样定义的:1. the relative social, professional, or other standing of someone or something. Synonyms: standing, rank, ranking, position, level, place, estimation, datastation (某人或某事的相对社会,专业或其他地位。同义词有:排名,职位,社会地位,水平,地点,估计, 日期工作站). 2. The position of affairs at a particular time, especially in political or commercial context. Synonyms: position, condition, shape, stage (在特定时间,特别是在政治或商业环境中的事务的地位。同义词有:状态,位置,条件,形状,阶段)
比较中英文的定义后发现,(在商业环境下)定义似乎一样,即在商业环境中事务的地位,但侧重点不一样:中文里侧重荣誉、声望和身份等,而英文里侧重“状态,位置,条件”等。即中文里的“地位”侧重主观,可以根据“荣誉、声望和身份”得到的,而英文里的“地位”侧重客观,必须根据“状态,位置,条件”下才能得到的。
一个说,这15年里中国从计划经济向市场经济的转制改革中取得了巨大成就,(虽然有些地方还没有达到市场经济地位的标准)但15年到了你们应该承认我是市场经济地位国家,而另一个也说了,我们承认这15年里中国从计划经济向市场经济的转制改革中取得了巨大成就,虽然15年到了但有些方面还没有达到市场经济地位的标准,所以还不能承认你是市场经济地位国家。
小结:对“地位”理解的侧重点不一样:中国认为“地位”是一种“荣誉”可通过“赠送”获得,而美欧日认为“地位”是一种“资质”必须满足所定的标准才能获得。
三, 什么市场经济地位?
国际上的维基百科中“市场经济地位”的定义:(Market Economy Status,簡稱MES)是一个经济学上的名词,它表示一个国家的市场经济的状况。按照一個國家市場經濟在全國經濟中的重要性,以及國家政府對於經濟的干預程度,一般可區分為完全市場經濟國家和非市場經濟國家。市场经济地位条件是,1.政府不能控制土地;2. 政府不能控制工业总产值;3. 政府不能控制劳动力和劳动力的价格和薪酬, 4政府不能控制一整套领域。在维基百科中有定义上面的“市场经济地位”定义,没有“非市场经济地位”定义,因为没有必要再定义了,因为不满足“市场经济地位”条件的就是“非市场经济地位”
在中国那边,百度中“市场经济地位“的定义:跟上面维基百科中的定义一字不差(估计是从维基百科中抄的),但没有满足市场经济地位的四个条件!在中国百度中不但有上面的“市场经济地位”的定义,还有“非市场经济地位”的定义:非市场经济(英文简称NME)问题,旧称“统制经济”问题,起源于冷战时期西方国家贸易法中处理诸如基本贸易待遇和反倾销问题时,对社会主义国家采取的一种歧视性做法。作为法律技术用语,“非市场经济”是反倾销调查确定倾销幅度时使用的一个重要概念。反倾销案发起国的调查当局如果认定被调查商品的出口国为非市场经济国家,将引用与出口国经济发展水平大致相当的市场经济国家(即替代国)的成本数据计算所谓正常价值,并进而确定倾销幅度,而不使用出口国的相应原始数据。
所以在百度中,既有“市场经济地位”的定义,也有“非市场经济地位” 的定义,但它们是二个不同的概念,二个不是有完全是非关系而是因果关系,即把人家对非“市场经济地位”采取的措施定义为“非市场经济地位”,这在逻辑上是说不过去的,是明显的偷梁换柱。
小结:对“非市场经济地位”理解不同:美欧日认为不满足“市场经济地位”条件的就是“非市场经济地位”,而中国认为“非市场经济地位” 就是西方国家对社会主义国家采取的一种歧视性“做法”。
四, 什么是“中国社会主义市场经济”?
就中国经济改革方面,在这15年里,中国媒体似乎年年讲月月讲天天讲的还是二个必须坚持:即必须坚持“社会主义市场经济”和必须坚持“党的领导”官方文章在网上很多,如:《中共中央关于建立社会主义市场经济体制若干问题的决定》、《从计划经济到社会主义市场经济的伟大变革》、 《社会主义市场经济是中国共产党的伟大创举》、《实行社会主义市场经济是我国经济体制改革的必然选择》、《党的领导是社会主义市场经济体制的重要特征》、《国有企业是社会主义市场经济一体 》 。。。。。。
那么什么是“社会主义市场经济”?百度百科里有定义:社会主义市场经济就是同社会主义基本社会制度结合在一起的市场经济,体现社会主义的根本性质。是使市场在社会主义国家宏观调控下对资源配置起决定性作用的经济体制。它使经济活动遵循价值规律的要求,适应供求关系的变化;通过价格杠杆和竞争机制,把资源配置到效益最好的环节中去,并使企业实行优胜劣汰;运用市场对各种经济信号反应灵敏的特点,促进生产和需求的及时协调。
通过比较得知,真正的定义是前面二句话:“社会主义市场经济就是同社会主义基本社会制度结合在一起的市场经济,体现社会主义的根本性质。是使市场在社会主义国家宏观调控下对资源配置起决定性作用的经济体制。”后面几句是废话,因为任何市场经济里都应该有的。
而“社会主义基本社会制度”的核心就是坚持公有制和坚持党的领导,如在坚持“公有制”方面,政府在相当程度上还在干预价格(由国家定价)、价格还在实行不公平竞争的双规制、一些种类的商品的国内价格还存在一定财政补助、政府操作货币和货币不能自由兑换。。。。。。
在坚持“党的领导”方面,大公司里有共产党党委,小公司里有共产党支部,更甚,最近中共中央要求在华的外资企业如其员工的党员人数到达一定的规模时要及时成立相应的党委和党支部!所有在华的信息产业必须遵守中共的网上信息封锁的严格要求,导致一些在国际上流行的网上搜索引擎和社交网络服务网站退出或无法进入中国市场。
从上比较得知,国际上的公认的“市场经济”和 中国的“社会主义市场经济”的差别是很明显的,所以中国要求西方国家也承认中国市场经济地位,等同于中国要求西方国家也承认目前的“社会主义市场经济“就是他们要求的“市场经济”。难怪大多数西方国家15年后还不承认中国市场经济地位,甚至最近川普说“中国在‘强奸’美国!”
小结:中共自己把“社会主义”一词变成一个否定词,在“市场经济”前加上“社会主义”这个定语,就变成了“非市场经济”
五, 加入世贸组织后中国的权利与义务
世界贸易组织(World Trade Organization,縮寫WTO)是负责监督成员經濟體之间各种贸易协议得到执行的一个国际组织,该机构是当代最重要的国际经济组织之一,其成员间的贸易额占世界贸易额的绝大多数,被称为“经济联合国”。但成员国间通过谈判确定了他们间的权利与义务。
加入世贸组织后中国的权利与义务,按照中国“入世”谈判的原则,“入世”后,中国可以享受的权利与应尽的义务如下:可享受的权利:1. 享有多边的、无条件的和稳定的最惠国待遇、2. 享有“普惠制”待遇及其他给予发展中国家的特殊照顾、3. 充分利用争端解决机制4. 获得在多边贸易体制中“参政议政”的权利。应尽的义务:1. 削减关税、 2. 逐步取消非关税措施、 3. 取消被禁止的出口补贴、4. 开放服务业市场、5.扩大知识产权的保护范围、 6.放宽和完善外资政策、7.增加贸易政策的透明度。
加入任何一个组织,成员能获得规定的权利但也必须完成相应的义务,这是明规则义务。还有心照不宣的“潜规则”义务, 如《议定书》15的中国15年后可成为〝市场经济体〞的条例的“潜规则”义务就是在这15年里中国必须从“非市场经济体〞转成“市场经济体〞
小结:中国想钻世贸协议中的“空子”,只想得到应有的权利但不想履行应尽的义务。美欧日则认为,“不要拿法律来做挡箭牌”如不履行应尽的相应义务也别想得到应有的权利。
六, 结束语
中国和美欧日对中国的“市场经济地位”的争论的主要分歧点是对“地位”理解的不同。事实上,维基百科(Wikipedia)里对“地位”一词有很简明精准的定义,只有几个字: Status is a state, condition, or situation.(地位是一个状态,条件或情况。)
下面让我们用上面的定义套用一下当前的中国经济吧:
当前中国经济是在市场经济的“状态”下吗?
当前中国经济是在市场经济的“条件”下吗?
当前中国经济是在市场经济的“情况”下吗?
好像还都差一点,但在中文里“地位”还有一个含义:地步!如:
《红楼梦》第一一五回:“东府里不知干了什么,闹到如此地位!”
《中国梦》第一回:“赵府里不知干了什么,闹到如此地位!”
这好像一点不差,到位了!
三鞠请安
2016年12月17日
于美国新泽西
【拼音】 dì wèi
【基本解释】
(1)一个人在社会中的职务,职位以及由此显示出的重要程度。
例:地位平等;父亲的地位
(2) 也指国家、团体在社会关系中所处的位置
例:国际地位
(3) 人或物所占的地方
例:把你自己放在我的地位上。[1]
不觉得和英文解释的区别有多大,英文无非是在第二个释义中加了加了几个限定词而已。
非要扯主观臆断...