正文

职场老将分享:Assertiveness (三)

(2012-12-03 18:26:17) 下一个

How to be assertive?很重要的一点是看针对谁。对老板,需要非常谨慎。应该尊重上级的意见。非常不同意的时候,需要做足功课,有礼有节地说出自己的意见,或者说,担忧。

一位老师提供了这样的说法:

“‘I'll do whatever you want me to do. But I need to let you know how I really feel about this, so two months from now you won't blame me for saying nothing.’

This is a very respectful way to have a rational conversation, because you present yourself as trying to help your boss in this conversation.”

但是也有老师对这个说法提出了异议:“这是passive aggressive。美国职场不是因为老板说了你就要做,而是老板说了,你觉得对才做 (当然老板说的总是对的)。这么说等于说:我告你不行你非要我做,将来没好,不是我的错。夸张一点,就好像说:你让我杀人我就去杀,将来警察来了你负责。”

有一位老师用这样的技巧不让老板感到权威被冒犯:引用老板的原话:

“’Like John said’, ‘I kind of agree with Phil’之类的开场白很重要,即使你的终极目标是提出不同意见。”

针对这个说法,有两位老师从文化的角度提出了自己的看法。

一位老师提醒,要避免用过于肯定的语气说这样的开场白,比如100% agree,completely agree等,因为“容易被当成不诚实。中国文化讲委婉,大家都能听出来‘是’是‘是’,还是‘不是’。美国职 场上人们不会去猜,如果一开始是100% 同意,然后再不同意,结果是人们或者怀疑说者的表达能力,(分不清同意还是不同意)。或者觉得说者在manipulating。或者干脆就认为说者同意 了。”

另一位老师则说,美国文化其实并不是中国文化的对立面,“如果经常一上来就当着所有人的面,说不同意你的同级/上级的意见,或者同级/上级的意见是不对的,这种人一定会被当作刺头。别忘了美国人也有自尊心,尤其做到一定层次的人,都有big ego。美国的职场也讲究圆滑,讲究out of respect,虽然程度上跟中国比是小巫见大巫。”

还有一位老师认为在与上级沟通不同意见时,“由于文化背景差异和对默契的不同理解, 大多数情况下, 一定要私下沟通, 不要在会上表达. 有同事会上表达的? 那是人家有默契, 而你没有 或者 误以为有默契.”

一般情况下,无论对谁,说出自己的不同意见时应该语气和缓,让人感到你是在就事论事地讨论,而不是针对个人,不是争论。而且,应该always be positive。

“I'm interested in your suggestion, and I have some questions. Let's talk about it/I'd like to talk abut it./Do you have time to talk about it?”

“I always start with: ‘ You brought up a great point, you've done such a great job on XX, I agree with you on XX.....’, then follow with a ‘BUT’.  There's always a BUT. which is my true point.

Or you can say something like: ‘As much as I liked your proposal, I thought it might be better to...’ ‘Your proposal is very insightful, but can we discuss some of the details...’ ”

几年前我听过一位美国的职场文化顾问的有声读物,记得其中两个例子(具体英文是怎么说的记不清了):

一个是在会议中,针对老板无根无据的一通发脾气、乱批评,下属说:鸭梨山大,我用了XX extra 时间完成了这个ppt。你能不能说明一下,我们对这个问题的理解的不同之处在哪里?

还有一个是针对一个动不动就给老板打小报告说自己工作怎么不好的同事。她直接找到这个同事,说你下次如果对我的工作有不明白或觉得不好的地方,请你直接来跟我说好吗?不用去麻烦老板。一位老师进一步提议:“保持对这类人的优势和警惕, 最好用事实(不必言明的事实)让对方明了, 跟我好, 大家都好, 就是可以双赢的意思。””“”

对于比较aggressive的人,有位老师分享道,“对于有点personal的言论,直接再问一遍:我没理解你问题,你说清楚点。经常问题在解释的过程中就消失了,人心理上的因素决定的。”

还有位老师说:对(aggressive)同级,“如果时机合适,可以严词拒绝一次,但不能多,而且要有理有据,让大家都知道你不好惹。”

对aggressive的言论如何回击,一位老师推荐过一本书:The Gentle Art of Verbal Self-Defense。【1】 她也结合自己的经历写过系列文章《温柔的语言自卫术》(1-6),有兴趣的可以去她博客里看。【2】

网上有很多关于assertiveness的定义和介绍。这里引用一段定义:“Being assertive does not mean being aggressive. Assertive behavior is not hostile, blaming, threatening, demanding, or sarcastic. Assertiveness differs from aggression in that standing up for yourself does not trespass on the rights of others. Assertiveness means communicating what you want in a clear manner, respecting your own rights and feelings and the rights and feelings of others.” 【3】

在发文之前,一位老师的一席话让我的心灵有所触动,就用这段话来结束这个系列吧:

“(父母年老体衰,见之难过。)有时候我也会想想自己晚年的情况如何。人生就是这么回事,从头到尾都有点了解,大概就可以不用那么aggressive。也许在职场的表现也反映出一个人内心的心态,和对人生的追求。年轻人可能注重应付老板同事的技巧,想要不输,想往上爬,想赚钱。也许可以慢慢发展到关系的层面,更重视自己和其他人的关系,和自己这一生想要扮演的角色。心态正了,许多技巧都容易自然。”

最后,向以下老师致以最诚挚的谢意——

臭臭妈妈,Crystaldowns,Easy.Spin,2010的冬天,废话多多,胡说之,灰衣人,贾平凸,LilyBD,美国老土,千里追风侠,上山下乡,湘西山民,一片老姜

——他/她们的热情、直言和无私,令我非常感动。这是一群有智慧的先行者,并且乐于分享自己的经验和教训,希望能帮到同胞,为华人在西方职场的生存发展尽一份力。我为他们感到骄傲。

谢谢你们,亲爱的职场老将们!

注:
【1】:The Gentle Art of Verbal Self-Defense: Revised and Updated (2009), by Suzette Haden Elgin, ISBN 9781435113428

【2】:《温柔的语言自卫术》(1-6),by 废话多多,博客地址:http://blog.wenxuecity.com/myindex/42433/

【3】:Source: http://www.pioneerthinking.com/ej_assertive.html

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.