Like Barley Bending
By Sarah Teasdale (8 August 1884 – 29 January 1933 / Missouri)
《大麦歌》
作者:萨拉·提斯代尔(生卒:1884年8月8日 - 1933年1月29日。密苏里州人)
中文翻译:忒绿
Like barley bending
大麦伏身低
In low fields by the sea,
海边田洼地
Singing in hard wind
吟咏强风中
Ceaselessly;
无休又无息
Like barley bending
大麦伏身低
And rising again,
伏而复又起
So would I, unbroken,
我亦能不折
Rise from pain;
苦痛中挺立
So would I softly,
我亦轻声唱
Day long, night long,
夜夜复日日
Change my sorrow
忧愁与悲伤
Into song.
化作歌飘逝