正文

当我对你说“我是基督徒

(2014-03-07 16:44:36) 下一个
 
 
 

 
 
这首Carol Wimmer  的诗,是20年前我受洗成为基督徒时,当时一位一直关怀我的美国老姐妹送我的礼物。曾经是那么的打动我,鼓舞我。一直想把它译成中文,总是没能完成。后来也读过一些中译版,觉得不够表达感受。借着纪念自己受洗20周年,试着译成中文与弟兄姐妹们共勉。
 
When I Say, “I am a Christian”

When I say, “I am a Christian,” I’m not shouting, “I’ve been saved!” I’m whispering, “I get lost! That’s why I chose this way”
When I say, “I am a Christian,” I don’t speak with human pride I’m confessing that I stumble-needing God to be my guide
When I say, “I am a Christian,” I’m not trying to be strong I’m professing that I’m weak and pray for strength to carry on

When I say, “I am a Christian,” I’m not bragging of success I’m admitting that I’ve failed and cannot ever pay the debt
When I say, “I am a Christian,” I’m not claiming to be perfect My flaws are far too visible but God believes I’m worth it
When I say, “I am a Christian,” I still feel the sting of pain I have my share of heartache which is why I seek His name
When I say, “I am a Christian,” I do not wish to judge I have no authority–I only know I’m loved


Carol Wimmer 1988


当我对你说“我是基督徒”,并非是要喧嚷“我已得救”。我是想低声告诉你,因我曾经的失丧被寻回,我才选择耶稣为我的救主。
 
当我对你说“我是基督徒”,并非是要夸耀我的选择。我是向你承认,因我的谜茫和疑惑,我才需要那位生命的引导。
当我对你说“我是基督徒”,并非是要表现我的刚强。我是向你坦白,因我的软弱和无助,我才天天祈求那前进的力量
当我对你说“我是基督徒”,并非是要吹嘘我的成就。我是向你表明,因我的失败和无能,我自知我无法偿还罪债。
当我对你说“我是基督徒”,并非是要自称我的完美。我是让你看见,我满身的瑕疵无地可藏,是神的接纳肯定了我生命的价值。
当我对你说“我是基督徒”,并非是要表示我再没悲痛和忧伤。但我知道有主同行担当我的重担,我会时时寻求他的圣名。
当我对你说“我是基督徒”,并非是代表我有权柄去论断他人。我是要与你分享,因着神的恩典和宝血,我是被神的爱环绕着。。
 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.