信靠 顺服

人饥饿非因无饼,干渴非因无水,乃因不听耶和华的话。
个人资料
  • 博客访问:
正文

命运三部曲之二:瞎(4)

(2011-04-24 18:47:36) 下一个


神看光是好的,就把光和暗分开了

这被先知预言(《诗篇》
146:8;《以赛亚书》42:7,16;《以赛亚书》61:1)“瞎眼的得看见”、“被掳的得释放”的事摆在法利赛人面前的时候,这些宗教领袖和教法师的第一个反应是用他们的教条给那位使这些奇事应验、又有施洗约翰为祂作见证的耶稣定罪:“这个人不是从神来的,因为他不守安息日。”然而,他们的瞎眼和黑暗在他们的纷争中不可避免地暴露出来,因为他们的宗教教条与神的作为之间有无法调和的矛盾。他们不得不求证于从前瞎眼的人。不料,那人并不怕得罪他们,直接了当地说:“祂是个先知。”这样,第一个回合冲突的结果黑白分明:从前瞎眼的看见了真光,心如明镜;能看见的却是瞎了眼,对这么大的神迹视而不见。原来,法利赛人瞎眼的原因在于,他们赋予自己解经而得的教条与圣经同等的权威;而真理恰恰相反,安息日不是让人死而是让人活,“被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,报告神悦纳人的禧年”才是安息日的真正含义。

突进入第二个回合,法利赛人似乎感觉有些不对:素来站在审判者位置上他们,好像一下被推到接受裁判的位置上,而从前瞎眼的人倒成了裁决者。他们对“瞎子”公然冒犯自己的权威十分不满,决定拒绝他的证词,派人把他的父母叫来----老人毕竟识相、圆滑一点。果然不错,那人的父母很会说话,他们没有直接冒犯法利赛人。按照字面,他们老老实实地把自己知道的和“不”知道的说出来,然后又把该讲的话推给儿子。实际上,这里面包含非常智慧的教导原则,就是“知之为知之,不知为不知,是知也”!而法利赛人所犯的错误正是“强不知以为知”。中文圣经和合本的翻译“他已经成了人”是很传神的一句话;相比之下,有些英文版本译作“成年了”就不够好。因为,瞎子被看成人是因着耶稣,也是因着耶稣的话他成为一个新造的人。“成了人”与“耶和华神将生气吹在他的鼻孔里,他就成了有灵的活人”相映成趣(《创世记》2:6)。本章圣经第22节的旁白,一语道破法利赛人蛮不讲理的本相。

然而,他们没有从老人那里领受智慧的言语,再次将他们的儿子叫来。于是,第三回合的冲突在一段更精彩的对白中展开。他们先站在神的位置上,以冠冕堂皇的话(“你该将荣耀归给神”)强不知以为知地(“我们知道这人是个罪人”)为他设定一个框框,诱使他提供关于耶稣的假见证。但那人心如明镜,采用从父母那里学来的智慧,以不卑不亢却针锋相对(“他是个罪人不是,我不知道”),同时暗讽法利赛人顽固不化的瞎眼(“有一件事我知道,从前我是眼瞎的,如今能看见了”)。果然,这些灵里的瞎子,绕了一圈又绕回原地,问:“他向你作什么?是怎么开了你的眼睛呢?”结果,遭到那人的明明讥讽:“我方才告诉你们,你们不听;为什么又要听呢?莫非你们也要作他的门徒么?”他们没有想到那汉子如此放肆,就骂他(“你是他的门徒”);同时,为维护自己的权威,赶快把摩西搬出来(“我们是摩西的门徒。神对摩西说话;是我们知道的;只是这个人,我们不知道他从那里来”),试图用自己的宗教地位镇住他。不料,这个非但没有奏效,反而招致那汉子义正词严的驳斥。那人先用“不知道”和“知道”的对比,黑白分明地揭露法利赛人的瞎眼(“他开了我的眼睛,你们竟不知道他从那里来,这真是奇怪!我们知道神不听罪人,惟有敬奉神,遵行祂旨意的,神才听他”),接着站在历史的高度(“从创世以来”)指明耶稣工作的伟大意义(“把生来是瞎子的眼睛开了”),最后,借用反证法推出自己的结论
----耶稣是从神而来(“这人若不是从神来的,什么也不能作”)。

终于,他们恼羞成怒,彻底显露那种自我中心、按外表论断人(“你全然生在罪孽中,还要教训我们吗”)
 的本相和霸道行径(于是把他赶出去了)。 





[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.