尹思泉 - 香谷先生

学者,诗人,书画家,一级美术师。职业认证网球教练。现任“北美中红书院”主席,”中华文化交流大使“等职。号白水道人,老泉,画泉(多用于画款),西邑翁...
个人资料
尹思泉 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

美国摄影艺术家埃里克·麥科勒姆作品

(2020-11-07 08:51:35) 下一个

 

艺术家作品专辑系列

美国摄影艺术家埃里克·麥科勒姆作品

 

 

 

 

 

 

 

现在,我先把自己藏起来
如果你没打算找我
就不要喊我的名字

 

 

我怕遇见错误的人
他并不想对我多么好
我却爱他疯狂如野草
 

 

所以别叫我
我要攒够足够的爱
和足够的硬心肠

 

 

 

 

埃里克·麥科勒姆

美国著名攝影艺术家



 

 

他说,我是怕了你
怕你一摆手,我就放下尊严
成为一个看肉身重、看灵魂轻的俗物
 
 
说这话的人,其实是一个钓者
他看见鱼在鱼网里
鱼在砧板上,鱼在盘子里
 
 
他会说你是他温暖的手套
是他厚款的柔软羊绒衫
是他日复一日的生活理想
 
 
你是多么聪明啊
一眼看到了
他见山是山、见水是水的欲望
 
 
于是,你躲起来
依旧野性生长
 
 
把孤勇交给内心
 
 
把疲惫交给灯光
 
 
美丽适时收敛
 
 
爱情嘛,暂时交给幻想
 
 
不交给任何人
伤害自己的力量
 
 
后来你庆幸自己
在别人织就的故事里抽身
 
 
没有成为任何局的局中人
 
 
呵,爱情啊,果然是一堵南墙
多少人边走边撞
 
 
只听有个女人哭着说
“如果你遇到他,就珍惜他吧
那是我半生都得不到的人”
 
 
你想劝她,好姑娘
不要让你的怀念成为他的鱼刺
因为你这盘鱼肉曾经很香
 
 
当下要做的,是保住失重的灵魂
且莫让风轻易吹走
 
 
与其哭泣,不如记住
接玫瑰时不要欢喜流泪
见到刀尖必须加以防备
 
 
不用懊悔,只是要懂得
他已是你该真正相忘的人
 
 
你告诉她:以后的以后
受伤的人还会有胆量怀柔
只是需要等候
 
 
真正瑰丽的爱
它就不像人间颜色
怎么可能手到擒来
 
 
它真正到来时
好像竹篮都可以装水
镜花都可以插到瓶里来
 
 
真爱只要存在过,即是拥有
毕竟这个世界,擅长离开
 
 
只是到那时
感觉万物可爱,人间炽烈
就行了
 
 
所以现在何必慌张
先把心放在一个安全的茧里
 
 
不去东张西望
不去焦虑时光
 

 

直到真爱至
我们的心,自然会出来
与天光接壤

 

 

 

 

 

The body lives in a lovely space that we seldom notice.  We see the wider space around us but not the more intimate space close at hand.  

 

The cocoon makes this intimate space known by reminding us of the body's curves and angles and distances and form.   It is from this space that we reach out exposed into the world. 

 

 

 

 

That reach is not without tension.  There are physical and emotional boundaries that we push against when we move from private to public, hidden to revealed.  Sometimes we break free; sometimes not.

 

Portions of the Cocoon Series have been published internationally in Lenswork, Adore Noir, and Shadow and Light. Many of these images are available for purchase.

 

To receive updates on this project and my other work, subscribe to my email updates.   I also enjoy getting comments!

 

 

 

 


 

 

 

 


 

 

 

 

 

Passion, struggle, hurt, loneliness, connection.The emotional currents that ebb and flow through our intimate relationships are varied, and powerful. 

 

This project explores those currents.  What does connection look and feel like?  How does the loneliness that lives in all relationships show up? As I entered into this work, I found that it was informed by my 40 years of practice as a psychotherapist.  From that work, I know that even the best relationships have moments of conflict and emotional distance. 

 

Even the most strained relationships have moments of desire and connection. The images are, at times, ambiguous, reflecting that very ambiguity.  They ask us to reflect on our own relationships and, given that the couple portrayed are of different races, to reflect on our assumptions about race, and intimacy, and connection.  When we reach for one another, we reach deeply, filled with longing and risk.    

 

Borges writes, "Whoever embraces a woman is Adam.  The woman is Eve.  Everything happens for the first time."  We reach so deeply when we hold each other.  Each touch is ancient.  Each touch is new.

 

 

 

 

 

 

版权声明
本文「艺术家传播网」首编 

Scan to Follow

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.