2009 (52)
2010 (43)
2014 (1)
2017 (1)
在美国开车有几年了,我常常注意到,许多车的后窗上或贴有写着英文句子的贴条或直接写着英文短句。不少贴条上写着某某大学的名字,看来车主一定是那所大学的毕业生,以之为荣,为之扬名。不过,也有一些车的后窗贴条词句别出心裁,幽默风趣,让人看了不禁莞尔。
且说有一次,我驾车在高速公路上前行,为了避免不翼而至的超速罚单,我将车速刚好控制在限速之内。忽然,有一辆车呼啸着从旁边的车道一闪而过,显然是在超速行驶,我不禁瞟了那车一眼。只见那车的后窗玻璃上写着大大的两个蓝色的英文单词: Just Married! ,字体之大,几乎布满了整块玻璃。看来那车的车主正值新婚燕尔,兴奋之余车速也就快了些,大有‘春风得意马蹄疾’之势。不知是他的车速太快让人来不及反应,还是警察也不愿扫了新郎官的兴头儿,不远处的一辆警车并没有追上去。
还有一次,我在公司附近的停车场看到了一辆车的后窗上贴着这样的句子: My daughter and my dog went to Texas 。翻译成中文就是,‘我的女儿和我的狗去了德克萨斯州’。看来这位车主爱他的女儿,也爱他的狗,不过他将女儿和狗并列来提,无疑说明了狗在他的心目中的分量之重。由此看来,说美国人是最爱狗的族群似乎并不为过。按照一般中国人的想法,狗再好也是一个畜生,女儿则是心肝宝贝,这两者怎么能相提并论?
前些日子,我开车在附近小区里缓行,忽然前面车后窗上的贴条吸引了我的目光。该车主在贴条上用大大的红字写着‘ Eat Rice ’,看来这位车主是喜食米饭的人士,与我恰好心有戚戚焉。待仔细一看,原来下面还有一行小字‘ Potatoes make my butt fat ’,看到这里,我几乎笑出了声。看来,这位车主之所以要吃米饭,是因为吃土豆会让他(或她)的屁股变得肥胖啊!这样的贴条,倒有点像座右铭,提醒车主时刻要吃米饭,从而避免肥胖。
这些车主们可能没有想到的是,他们制造的贴条词语不仅起到了自娱自乐、提醒自己的作用,还丰富了我等旁观者对老美的认识了解。记得以前有文章说西方人比较注重隐私,一般不会将自己的年龄、薪水和家庭私事告诉他人。但是以上的车主们或提及刚结婚,或提及女儿和狗的去处,或透露自己的饮食,似乎并不那么注重隐私的保护,这也许就是用昔日的旧船票不能登上今日新客船的道理吧?
谢谢阅读我的原创文章。如传统媒体有意转发,请先经作者东方应非(Eeaglefly)同意;如网络上转载,请标明作者中文笔名东方应非。作者保留文章版权。
谢谢楼下二位的留言。也许吧。
slow, but I am ahead of you. 被他气死。