Life is Beautiful

今天、昨天、明天,生活始终是美丽的……
个人资料
  • 博客访问:
正文

永住的心情

(2006-09-23 04:43:18) 下一个



不久前,先辈一家被批准永住,并搬入新家,先辈说,永住日本为育儿和工作确保了安心的空间,一家四口将继续努力打拼,以享受安定的生活。

几年前,朋友拿到永住权,她说,得到了,也没有觉得有什么不一样,并不是那么地激动。当时,她申请的时候,理由书洋洋洒洒写了两张纸,细细道来自己对日本社会的贡献。

轮到我申请的时候,已不需要另纸书写理由书了,我的理由就变成了简单的一两行字:“来日十年,已筑起一定的生活基础,为了日后能安定地在日本生活下去,故提出永住申请。”

十年一瞬间,由“留学”签证变为“人文知识·国际业务”,再终于变为“永住许可”,将近一年的耐心等待,早已把焦虑磨平。当入管局的明信片来到自己的信箱时,有点悬在空中的期盼一下子着地了,虽然没有欣喜若狂的心情,但还是想把这个消息告诉每个关心我的人。从此我的心可以变得自由些,不必再被那张签证所束缚了。

被签证所困的时候,工作显然是不能轻易换的,到手的饭碗也是不能轻易摔的,有时就不得不忍气吞声。永住到手了,年龄却增长了,身上安于现状、懒得折腾的因子增多了,闯劲也快变得没有了,于是不禁要反问自己:“获得永住,我又能干什么?

在日本归化入籍、获得永住的人数不胜数,可又有几个人能好好地利用这些身份做些自己想做的事呢
? 有能之人,即便没有永住之类的身份,也能闯开自己的一片天地;无能之人,即便有了永住之类的身份,也还是依旧碌碌无为。一次,国内的一位小老板质问我:“十年你都不求一变?”是啊,过去的十年,我只为了填饱自己的肚皮在努力,终于混生到永住下来;未来的十年,我会干什么,又能干什么呢?

朋友送给我一句她喜欢的话:“遠回りでもいいから人生にむだは一つもありません (即便走点弯路也没有关系,人生不会有一点儿的徒劳)”是啊,不用去否定过去,过去也否定不了,每一种经历都是人生的一个台阶,有了过去这个台阶,才会有今天、明天这个台阶,未来的十年,生活依然要继续,依然会美丽如初……

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
zhenxi 回复 悄悄话 祝贺!祝贺!
其实永住这个名分无非是让我们更加能够以平常之心看待工作、生活以及身边的一切一切吧!
登录后才可评论.