桃江笛客

炒股,读书,喝茶,钓鱼。正经的时候比谁都正经,不正经的时候比谁都不正经。进得进去,出得出来。
正文

樱花

(2007-07-07 12:26:36) 下一个



外文翻译,诗词歌句尤难。

简短的语句,一时偶得的文字组合,奇妙的意境,即使同文同种的人都会有不同的感悟,即使往往同文同种的人也只有不多的人能欣赏,更何况外人。

但文化是空气,我们呼吸,透过血液它进入我们身体的每一个细胞。而我们举手投足之间,又每每流露出我们的文化。

当我开始接触日本文化,我最感吃惊的是这个国家从每一个毛孔中所散发出的哪份淡淡的忧愁,哪份娴静中无奈的沉稳。

有一个版本,樱花的歌词是这样翻译的:

樱花啊,樱花啊,阳春三月晴空下,一望无际是樱花。如霞似云花烂漫,芳香飘荡美如画。快来呀,快来呀,一同去赏花。

仿佛看到一个少女的欢欣。

然而音乐的节奏和声调却带我走到黄昏日落的日本,一盅清酒对着窗外随风缓缓飘落的生命。

在日本餐馆用膳,精制的餐具上放着一小勺米饭。

日本的米饭不是一口一口吃的,日本的米饭是一粒一粒吃的。

一份珍惜,一份克制,一份无奈,还有一份对过去的回忆。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.