个人资料
正文

乖乖,同看是否玫瑰

(2015-07-23 10:33:09) 下一个

乖乖,同看是否玫瑰

 

             龙萨

 

乖乖,同看是否玫瑰

今早已绽开花蕾

太阳下她的殷红,

已经消失,此晚上,

收拢起她的红装,

还有你同样面容。

 

天呀,看看不容等待,

乖乖,她早已经离开,

她的美貌已经凋残!

无情自然如同继母,

如此花儿停留,

早上开始只到晚间!

 

如果你信我言,乖乖,
当你年华如花开,
在你年轻最好,
收获,收获青春曼妙,
宛如这花儿,衰老
将使你失去美貌。
 

 

  Mignonn', allon voir si la rose

Qui ce matin avoit declose

Sa robe de pourpr' au soleil,

A point perdu, cette vesprée,

Le plis de sa robe pourprée,

Et son teint au vostre pareil.

 

  Las, voyés comm' en peu d'espace,

Mignonn', ell' a dessus la place,

Las, las, ses beautés laissé cheoir!

Ô vrayement maratre nature,

Puis qu'une telle fleur ne dure,

Que du matin jusques au soir!

 

  Donc, si vous me croiés, mignonne:

Tandis que vostr' age fleuronne

En sa plus verte nouveauté,

Cueillés, cueillés vostre jeunesse,

Comm' à cette fleur, la viellesse

Fera ternir vostre beauté.

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.