辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

靠山吃山珍,近海食海味

(2021-04-01 07:01:18) 下一个

     靠山吃山珍,近海食海味
    海洋里面的鱼虾类,日本种类太多得大陆人无法企及。但习惯了吃内河江湖鱼的陆地人对海里的鱼有人认为“腥臭”,无法适应。尤其生鱼片等对于内陆人来说不多接是无法接受“海洋味道”。日本人对于淡水鱼、池塘的鱼有一种抵触感,认为有“泥臭”。当然还有料理习惯等问题。
     中国的一些“山珍”,对于日本来说是无法接受的,至少不被当做“珍味”来享用。如四川人喜欢使用的折耳根,即“鱼腥草”,在日本被称为“蕺草、蕺、学名:Houttuynia cordata”、 “毒溜(Dokudami)”,“地狱荞麦(Jigokusoba)”,绝对无法生吃。作为内服药,对胃腸病、食物中毒、下痢、便秘、利尿以及外用药物,生疮红肿,粉刺,皮肤病的有排脓追毒的作用。最多利用于晒该后当茶喝的“毒溜茶”。
      中国的“椿”是春天大自然的恩赐物,对这椿叶,日本分为 “香椿”和“臭椿”,在日本又有人叫“唐变木”(Toona sinensis,枪青,香椿的转讹而来)。中国喜欢在早春吃“香椿炒鸡蛋”视为美味,而日本人是很少吃这个东西,认为是“嫩叶臭”的。
    至于“臭椿”在日本称为“庭漆”(Niwaurushi,(庭漆、Ailanthus altissima)別名、Shinju(神树)。
     再就是 中国部分人喜欢用的“花椒”,在日本人看来太辛辣。日本的“山椒”和中国的“花椒”,完全不同种类。中国的花椒在日本被称为“唐山椒”,只能作为药物使用。中国最近喜欢使用“藤椒”对于日本人来说更是“臭的很”的东西。大陆对“藤椒”一些食品翻译成“Rattan Pepper”,这显然是按字面进行翻译的。
      藤椒的英语是:Zanthoxylum,schinifolium ,学名是“Zanthoxylum Schinifolium et Zucc”;犬山椒。
      花椒,唐山椒(华北山椒、学名:Zanthoxylum bungeanum、英名:Sichuan pepper)英語又称为“Sichuan pepper”,“ Szechuan pepper”, “Chinese prickly-ash”, “Flatspine prickly-ash”等。藤椒是日本固有的落叶树,犬山椒,日本人认为是很臭的东西,绝对没有用作调料食物使用。
      花椒与藤椒的区别:藤椒的叶片小而长,锯齿细,表面浓绿色的光泽。花椒的刺是对称型对生,而藤椒的刺是错落型互生。因为狗都不理的东西无法作为香辛料,所以日本叫“犬山椒”。当然对于臭的“纳豆”,日本关东人喜欢,而关西人喜欢的就很稀少。臭豆腐很臭但喜欢上的人却认为是“香”!人的五脏六腑都随外界环境的不同而变化!

香椿又称为“云破”(kumoyaburi),是因为长的高大冲破云霄的样子

香椿是做乐器的好木材

藤椒被翻译成:Rattan pepper 显然是望文生义

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.