辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

英语汉语日语相扑用语对照

(2007-09-24 21:23:31) 下一个

在英语被称为:“Sumo-Wrestling”(相扑摔交)。
在日本将格斗竞技总体称为“相扑”。如“扳手腕”称为“腕相扑”。还有
“足相扑”,“指相扑”等等说法。 日本称其他国家相似的格斗竞技也叫“…相扑”。
如蒙古相扑,中国的摔交相扑,土耳其相扑, 冲绳相扑(琉球角力),朝鲜半岛
相扑等等。
    英语的相扑用语、关联语里有很多是日英混合的单词。 “相扑”在日语
里是“Sumo ”、在英语里是“sumo wrestling ”,日语的“蹲踞Sonkyo”和
“仕切(Shikiri)”在英语里直接使用。
      而“横纲(Yokoduna)”却按照英语的说法叫:“Grand chanmpion”。
      以下收集的这些单词可以供对相扑运动有兴趣者参考:
      日語  英語        汉语
      相撲 sumo wrestling 相扑摔交、相扑 
      場所 tournament 相扑大会、会期、会场 
      土俵 ring 相扑台 
      土俵入り ring entering ceremony 上场仪式 
      四股を踏む stamp down the dirt 左右两脚交替高举用力踏地 
      行司 sumo referee 裁判员 
      まわし belt / sash 兜裆布、裤腰带 
      まげ topknot 发髻、顶髻、绾发髻 
      相撲部屋 stable 师傅室、相扑运动员教练、顾问室 
      親方 stable master 教练、顾问 
      年寄り elder 相扑协会的董事 
      ひしゃく ladle 长柄杓子 
       射手 archer 射手
      力士  sumo wrestler 力士、相扑家 
      横綱 grand champion / highest rank wrestler / highest rank in sumo / wrestler of the highest rank 冠军大力士的称号、横纲 
      大関 champion / second-highest rank wrestler / second highest rank in sumo / wrestler of the second-highest rank 大关、最有实力者 
      関脇 junior champion / second champion / third-highest rank wrestler / third highest rank in sumo 关胁 次于大关大于小结 
      小結 junior champion second grade / sub-junior champion / third champion / fourth highest rank in sumo 小结  
      前頭 top division wrestler 前头 
      十両 second division wrestler / lower division / junior-grade 十两
      決まり手winning technique / winning ways / tricks 决定胜负的一着 
      寄り切り forcing out 寄切;以交手姿势把对方推出 
      押し出し pushing out 押出;把对方推出圈外的招数 
      つり出し lifting out 吊出;拦腰抱起扔出界外 
上手投げ overarm throw / arm throw 上手摔;从对方伸出的胳膊上的外侧抓住对方腰带 
下手投げ underarm throw 下手摔;由对方腋下伸过手去把他摔倒 
引き落とし pull down 引落;抓住对方的的手或臂拉倒曳倒 
外掛け outside leg trip 外挂;用右脚(左脚)从外绊对方左脚(右脚) 
はたく、平手打ちslap 扣倒;扣巴掌 
押す、突っ込む thrust 推倒;推进 
ぶつかる、衝突するcollide 冲突 
殊勲賞 Outstanding performance prize特等功臣奖 
技能賞 Technique prize 技能奖 
敢闘賞 Fighting spirit prize 英勇战斗奖其他     
儀式的な ritual 仪式性的  試合 bout 比赛 
対戦相手 opponent 竞赛对手 
姿勢 posture 姿势 
足的裏 sole 脚底 
踏みつける、踏みつぶすstamp、trample
踏、踩、踹、葡匐、弯下腰、蹲下 
うずくまる、かがむ、しゃがむcrouch 
手のひら palm 手掌
仕切り   Shikiri 比赛前的摆架式
立会い Tachiai 站起来交手
至于战术还有许多说法下次在谈吧。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.