个人资料
博文
Thereareanumberoffactorswhichcanaffectoureffectivecommunication.PeopledonotunderstandusnotjustbecauseourpronunciationofEnglishwordisnotstandard;thereareotherreasons.Basedonmyexperience,voiceprojectionisextremelyimportantineffectivecommunication.Whatisvoiceprojection?Itisthewayyousendyourvoicetoyouraudience.Whenyoutalktoothers,donotactlikeyouaretalkingtoyourself.Yourpurposeistohaveyourvoicetobereac...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
我不知道风是在哪一个方向吹作者:徐志摩我不知道风
是在哪一个方向吹——
我是在梦中,
在梦的轻波里依回。
 
我不知道风
是在哪一个方向吹——
我是在梦中,
她的温存,我的迷醉。
 
我不知道风
是在哪一个方向吹——
我是在梦中,
甜美是梦里的光辉。
 
我不知道风
是在哪一个方向吹——
我是在梦中,
她的负[阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
Manywordshavedouble“o”,eg.,book,food.However,itspronunciationisdifferent.

“oo”hastwopronunciations1)longvowelōōasinfood,and2)shortvowelŏŏasin“Book”.
Itisverydifficulttodescribethedifferencebetweenōōandŏŏwithoutbeingfacetoface.
Thepurposeofthisarticleistohelpsomefriendsrealizethattheirpronunciationof“oo”issometimesnotcorrect.

1.Longvowelōō...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
WhenIwasastudent
Iservedasaslaveformysupervisor
WhenIbecomeasupervisor
MystudentshavetoworklikeadogWhenIwasastudent
Ididnothaveweekends
WhenIbecomeasupervisor
Mystudentsdon’thaveholidaysWhenIwasastudent
IregardedmysupervisorasGod
WhenIbecomeasupervisor
Mystudentshavetoobeyme
WhenIwasastudent
Mysupervisorboughtmedinner
WhenIbecomeasupervisor
Ihav...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
“GoneWithTheWind”是美国上个世纪三十年代末拍的一部电影.中文译为“漂”或者“乱世佳人”.这部电影获八项AcademyAwards,曾经轰动全世界,至今已家兪户晓,其影响和魅力仍不减当年.电影描写的是发生在南北战争时期的一段爱情悲剧.男主角Rhett由ClarkGable扮演,女主角Scarlett由VivienLeigh扮演.VivienLeigh主演过“WaterlooBridge”,既著名电影“魂断蓝桥”.“GWTW”是我最喜欢的一部美国电影.每[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
Hi,"wow"
seeifithelps.
hat:â,shortvowel.sameto“a”inApple,Rat,Bad,refertomypreviousarticles.
hut:ŭ,similarto“额”hot:Yinbiao?Similarto“啊”“H啊t”don’tpronounceitas“好t”
house:分开发,then,together.
Firstlearnhowtopronounce“ou”:similarto“啊吾”.First发“啊”,then,slowlychange口形to“吾”Like“啊------吾”
Then,发ou-s,finally,H-ou-s.
Loud:sa...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
-cl_cl-谈过如何发尾音N,veryhelpful.我再作点补充.
有人曾经说过,把一个word首音和尾音发好了,别人就听懂了.这话不无道理.说明发好尾音跟发好首音一样重要.

Itwasaheadachetospellmylastname“Qin”tosomebodyonthephone.Manytimes,Ihavetosay“Qasinquick,IasininitialandNasinNancy”.Otherwise,theymisunderstanditas“Qia”.Why?Because“N”isnotpronouncedcorrectly.

Thefollowingisalistofsomemista...[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
来美多年,我们为什么英语仍讲不标准?根据我的亲身经历,主要有两个原因:1)满足现状,2)不知错在哪里.1)满足现状.满足现状,只要同事能够听懂就行了.Infact,yourstaff,coworkers,andbossmayunderstandwhatyouwanttosaysimplybecausetheyhavestayedtogetherwithyoulongenough.Ifyougotoanotherplacetogiveatalk,thenewaudiencemaynotbeabletounderstandyoueffectively.Ifwewanttoseekabettercareer,justspeakingunderstandableEnglishis...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
英语中的辅音相当于汉语中的声母,有轻辅音,浊辅音之分.
发轻辅音,声带不震动,是"气声”,e.g.,“S”,“th”,“t”,“f”,“p”
发浊辅音,声带要震动,e.g.,“V”,“Z”,“th”(This),etc.
轻辅音“S”vs.“Th”的发音要领
这次先谈谈轻辅音“S”vs.“Th”,下一次俺再谈谈浊辅音“Th”vs.“Z”的发音要领.
轻辅音“S”的发音要领我在"讲讲我矫正英文发音的故事”(“故[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
写了篇"讲讲我矫正英文发音的故事”贴子,放在"美语”“中年”“原创”坛,没想到反映还停热烈,点击过6000.原本只是想用俺的亲身经历勉励一下在国外生活的同胞,尤其象俺这样的中年人,矫正英文发音,nevertoolate.可斑竹们和有些网友们让俺”写续”,实在盛情难却.不过,俺声明俺不是英文教授,千万别把俺写的东西当真理啊.错的地方指出,俺可不想误人子弟.…………………[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[31]
[32]
[33]
[首页]
[尾页]