个人资料
应帆 (热门博主)
  • 博客访问:
博文
严歌苓的英文作品《不速之客》(TheBanquetBug)据说也颇有好评。我想读这篇小说的一个初衷是了解严歌苓的英文写作水平到底如何,也是跟自己几年前一直想用英文写作有关系。应该说,她的语言很中规中矩,我几乎没碰到不认识的生词。对我而言,这是好事,也是坏事。一般来说,英语不是母语的作家不容易写出叫人眼前一亮的英文,所以我第一次看到李翊云用"druggedsle[阅读全文]
阅读 ()评论 (8)
最近看到“长江文艺评论杂志社”公众号上李云雷先生写的《历史的通俗化、美学和意识形态——严歌苓小说批评》(原载于《长江文艺评论》2016年第1期),倒想起自己若干年前看完严歌苓《第九个寡妇》后而生的感慨:严歌苓的小说不仅有通俗化的倾向,也有传奇化的潜质。这两样特征,固然让严的小说好看,却也在某种意义上削弱了作品的文学意义和流传更[阅读全文]
阅读 ()评论 (11)
(2018-11-06 15:36:10)
(1)落叶何其多转眼就是深秋了。草坪上的树叶落了一层又一层,每个周末多了一件小事:一早送了儿子去中文学校,就拿了耙子耙树叶。最大的感慨就是:落叶何其多也!耙一次,隔一周,草坪上就又落满了,仿佛西西佛斯推石头一般,大有无穷无尽之势;又仿佛人的记忆,妄想抹去的一些旧事和回忆,就这么顽固地占据人的脑海。由此倒想,叶子长起来的时候,竟不曾觉[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2018-11-06 14:45:29)
夏时制结束,不禁又想起三月夏时制开始时的感慨。其实说夏时制其实不准确,因为开始时春天才刚刚来到,正确的翻译是“日光节约时间”(DaylightSavingTime)。地球人都知道,这个变化是为了让人更好地利用延长的日照时间,减少电灯之类能源损耗,可是到底有多少人真正能感同身受,就很难说了。美国有关机构最新出炉的研究表明,这样的“日光节约时间”,[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-11-06 14:42:10)
重阳节前的周日,纽约华文作家协会在法拉盛举办诗歌朗诵会。临出门之际,三岁半的女儿就急慌慌地跑到门口,一边忙着穿鞋子,一边喊道:“爸爸,爸爸,等等我,我要跟你一起去!”这丫头,最近成了“跟路党”,总喜欢跟着大人出门,轻易甩不掉她。因是周日,老大老二要上中文课,太太走不开。我以前也有过带着大儿子或者二儿子参加文友活动的经验,[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2018-10-30 19:40:33)
那天心血来潮,一家人跑到甚少去的交易员小乔超市去买点日用品。因鬼节快至,一进门,就看到许多南瓜排列在门口两侧的架上筐中,既有那常见的、长得大圆而富态的黄色南瓜,也有其它长得别出心裁、叫人看了爱不释手的各种小巧南瓜。这些小南瓜形状上千姿百态,有的圆形,也有的长条状,还有的像葫芦、似五角星,再有的带段梗茎竟活脱脱一只引项待歌的小鹅。小[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-10-30 19:36:04)
周末带着小朋友去长岛湾村的一个小游乐场寻欢。没想到,虽然只是十月中旬,那里已经变身成一个以万圣节为主题的冒险乐园。门口大卡车上就是表情夸张、姿态扭曲、甚至鲜血淋漓的一群妖魔鬼怪,对着售票处的一处空地则改造成了墓地,三四个面目狰狞的野鬼供大家取景照相,而每个灯柱上都挂了一架白森森的骷髅或者吊了一具龇牙咧嘴的尸首。初来乍到,看了这种种[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-10-29 20:00:25)
十月份的时候,有一位加拿大的文友在微信朋友圈里贴了几张照片,又标注说“感恩节在朋友家过的”。我吃惊又疑惑:因为美国的感恩节是固定在每年十一月底的一个星期四,还遥遥相隔一个多月,她怎么已经贴感恩节的照片了呢? “好奇害死猫”。我后来上网一查,才知道加拿大的感恩节果然就是在十月份的第二个星期一,而且经历了许多历史变迁,比如再[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-10-28 19:31:37)
去年冬天回老家,因为匆忙,也只在乡下呆了下午两三个钟点的时光。按老家人的习惯,赶着日落之前上了一次坟。那一片坟地是我们应庄人的死后安置之所,界于应庄、魏庄还有王庄之间的一个三角地带,离每个庄子都有一点距离,一直也不是主要的种粮收割之地,只几户胆大的人家,在坟地周围每年随意长些水稻、小麦、豆类而已。冬天去的时候,坟地四周满是芦苇野草[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-10-26 19:14:00)
老婆去年五月入了美国籍。因她的中文名字是个单字“子”,老美们叫起起来总是很诧异,中国人也时时惊奇。为此,她心血来潮,想启用一个正式的英文名字。她最终选定了第一夫人也用的芳名米雪儿,和入籍手续一起完成,拿到了一张法庭出具的改名证明书,却没想到各种小麻烦也就此接踵而来。首先是汽车相关的驾照等证件必须更新;其次如今申请签证,她在出生[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[>>]
[首页]
[尾页]