飘尘

试着告诉读者,生活是多样的。每一个活着的人,在多元化的人生时空里, 扮演着某种角色,向着不同的方向展现着自己的千姿百态,书写着与众不同的生 命华章。
个人资料
博文
(2012-03-03 15:15:06)
飘尘
我喜欢漫步在星光下的海滩,
聆听海浪的呼声和海鸥的哀怨:
“天哪!为什么离大地如此遥远”?
“冲天的巨浪,快把它们相连”!
我喜欢踏浪而来的那层薄纱,晨风里
飘动着玫瑰的色彩,带给我一阵慌乱。
我想知道编织薄纱的那些符号和图案,
最好在黎明的曙光到达海面之前?...
可是,我更喜欢床榻上宁静的睡眠,
它就象一块海绵吸[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2012-03-01 17:08:21)
 飘尘
若是你喜欢凝视这迟暮的夕阳,
你的眼前一定会是这般的景象:
湖泊,河流,云彩和山巅,
还有无边的草原,绿色的波浪。
若是你喜欢倾听人间的故事,
你的思绪里定会有这般的沧桑:
天宇的风儿把悠悠的心弦拨动,
夜空里的星辰向月神诉说情殇。
若是你想知道我此刻的心情,
我说出来恐怕会令你失望:
忐忑的心已陶醉于这片[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2012-02-26 11:53:49)
镜影的汉字
飘尘
不久前见到你,是一个寒冷的冬天,在康复中心,
你问我,春天来的时候,你能否能够再重新站起?
我想,你短促的话语只是从死亡争来的片刻闪熠,
今天见你,我才知道你的心里或许早已有了定局。
高尚的心灵啊,你或许已经舞倦这人生的舞台,
于是,让星辰银色的沉落,把你的慈颜带去。
我只能,凝视天穹和地平线之间金色的[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
ALittleNightMusic:Now/Later/Soon(1973)
小夜曲(1973):如今/晚些时候/快了
by斯蒂芬·桑德海姆
飘尘译
Now如今
[Fredrik]
Now如今
asthesweetimbecilities当甜蜜,傻傻的欲念
Tumblesolavishly如此贪婪地
Ontoherlap.在她的大腿上翻滚。
Now,如今
therearetwopossibilities:这里有两种可能性:
A,Icouldravishher,A,我会恣意她,
B,Icouldnap.B,我会打个盹。。
Say...[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2012-02-25 15:35:06)
小夜曲:快了 byStephenSondheim(1973)
http://www.youtube.com/watch?v=2e-wsE2217U&feature=related
[ANNE]安妮
Soon,Ipromise,快了,我发誓,
Soon,Iwon'tshyaway,快了,我不会羞怯地躲开,
Dearold--亲爱的老友-
(Catchherself)
Soon,Iwantto.快了,我想要。
Soon,whateveryousay.快了,无论你说什么。
Evennow,即使是现在,
Whenyou'recloseandwetouch,当你接近,当我们接触,
...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2012-02-25 14:18:14)
晚些时候
HENRIK亨里克
byStephenSondheim
(ALittleNightMusic,1973)
(Asheplaysthecello)
http://www.youtube.com/watch?v=2e-wsE2217U&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=BB8f4HbqsWY&feature=related
Later...晚些时候
Whenislater?...晚些时候是啥时候?
Allyoueverhearis"Later,Henrik,你所听到的都是“晚些时候,亨里克,
Henrik,later..."亨里克,晚些时候吧!”
阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2012-02-24 13:53:02)
飘尘
绰约的舞姿,美丽的画卷。
二十岁的少女,天真浪漫!
合上古老的书页,尽情地狂欢。
尽情地跳吧!在这个冬日的夜晚。
再见吧,少女的昨天!
青春的岁月,那一次次热恋。
谢幕后,你多少次举起酒杯
把初恋的滋味品尝,沉淀!
再见吧,难忘的初恋!
记忆的波纹将永远地刻入心海;
深情的音符会揉进奔放的舞曲
决 不让它在失恋[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
(2012-02-24 13:12:42)
飘尘
 
我叹息,喧闹和狂欢正离我而去,
让我来不及打理这纷乱的思绪。。。
我没能象“神农”那样尝遍"百草",
没能象“李时珍”那样把“仙方"收集。
我叹息,喧闹和狂欢正离我而去,
“月光”里隐现出我忧郁的面容。。。
我叹息,黑白的琴键将不再跳跃
休止的音符凝固了我青春的舞影。
我希望,一只小船在海面上出现
带我离开充[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2012-02-20 17:09:22)
 SendintheClowns
派个小丑登场吧
Desiree
Isn'titrich?Areweapair?这是不是很荒唐?我们是搭档?
Mehereatlastontheground.我终于落了地
Youinmid-air你却悬在半空里
Sendtheclowns.派个小丑登场吧。
Isn'titbliss?这是不是很滑稽?
Don'tyouapprove?难到你不同意?
Onewhokeepstearingaround.一个四处奔忙。
Onewhocan'tmove,一个钉在原地,
Wherearetheclowns?小丑在哪里?...[阅读全文]
阅读 ()评论 (7)
(2012-02-20 12:45:30)
飘尘
占星家深邃的双眼,窥视着你的秘密,
生命的乌有之乡,常听到你的啜泣。。。
蓝宝石般的星光,射入你睫毛上的泪珠,
泪水里折射出,你彩丝般的纤纤诗语。。。
诗灵象霹雳,惊醒你酣睡的寂寞,
忧郁的眼神中,带来了你的诗作:
岁月的时光,毕竟会耗尽青春的激情,
诗歌的幻象,最终会潜入更年轻的心。
诗灵的激流,逗弄着你疲惫的迷惘,
焦虑中[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
[<<]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[>>]
[首页]
[尾页]