字母中淘筛历史的细节

西人资料中搜寻关于中国的点滴
个人资料
元亨利 (热门博主)
  • 博客访问:
博文
(2016-10-02 12:27:18)
大陆人都以为她会嫁个大陆人,因为她会说东北话.还有种种猜测,某某运动员,在福原爱打球时来看了,等等.但是她嫁了台湾人,让大陆某些人跌眼镜,但是实际上不意外.记得看过她的一个访谈,是大陆的节目,所以她全程是说中国话.谈到大陆女人,她欲语又止,只半开玩笑地说了一句,"不说了,我怕大陆女人挠我." 福原爱应该是个传统的日本女人.她跟中国的渊缘太深,几乎是必须[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-10-02 11:55:41)

今天五月,去加拿大温莎的PeleeIsland,披利岛上去玩,居说这个季节能看到火鸡。结果还真看到了,就在路边两只,其中一只还张开屏翅,但是它不是给游人看,是打斗的一种姿势还是警告,只有另一只火鸡知道了,两只都是公的,因为两位是情敌最左边这只,就是争夺的对象,火鸡姑娘.车子都停下来,有的是等,有的是下来拍,也有等不耐烦,要走的,最右边这车就换到对面车道里,超车走[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

来自《NowhereElseintheWorld》一书,作者是GordonB.Enders和EdwardAthony(Farrar&Rinehart,inc,1935) 第九世班禅喇嘛(PanchanLama)50岁时照片。他家庭非常穷,4岁被确定为前世班禅转世灵童,18岁继位。 这是班禅民国二十二年二月十五日发放给作者的聘书,聘他为参议。 班禅加持长命草,然后发给朝圣的信众。这种草(Kusha,不知中文是什么,查不到)经加持和能延寿驱邪[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

韩素音大家都知道,她父亲是中国人,母亲是外国人,她出生于中国。下面图片来自于她的自传《伤残的树》--TheCrippledTreesbyHanSuyin,G.P.Putnam'sSons,1965. 韩素音太爷爷--道宏(Taohung的音译) 这是奶奶(LadyHung)墓碑上的拓片 爷爷奶奶 父亲,1903年17岁时 母亲,比利时人 韩素音本人 韩素音(左)与妹妹 三位长辈,中间是太爷爷 在[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
1970,80年代中东地区的风云人物,绑架,劫机,等等,跟美国结下深深的梁子,但是那年月美国没能抓住他。911事件后,很多事情都跟着发生了变化,其中之一就是美国总统下令,取消了对恐怖活动不能进行报复的禁令。就在总统令下达不久,约一个月左右的时间,美国报纸第一页不太显眼位置有一条豆腐干小消息,阿布尼达尔在伊朗死于心脏病。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

7,80年代,中国人耳熟能详的人物,斯里兰卡总理,班达拉奈克夫人,中国人民的老朋友。多次访问中国,下面照片来自《Sirimavo:HonouringtheWorld'sFirstWomanPrimeMinister》(editedbyTissaJayatilaka,BandaranaikeMusuemCommittee,2010),她还是世界第一位妇女总理。沉思状,1960年,挺清秀的,那时。1960年,与她的第一个内阁在一起。1961年,英联邦首脑大会上,与英女王在一起。1963年,与美国[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)

当年《世界经济导报》的老总,1980年代末的风云人物。照片来自《ChineseAwakenings:LifeStoriesFromtheUnofficialChina》(WestviewPress,1995)作者是James和AnnTyson1989年3月,钦本立在北京的世界经济导报报社。1991年3月华东医院。同年4月15日去世。百度上能查到他,所以不算是被禁人物了吧。[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2016-09-17 13:35:32)
红卫兵也来了监狱,要求斗争这些革命的敌人,被监狱管理人员劝退了。有一个监狱女工人,不久后到监狱附近的延庆去,她留着马尾辫,这在当时被认为是资产阶级生活方式的表现,红卫兵围上来把她拿下,摁到理发店里把马尾给剪了,给她剃了个阴阳头(头上一半是头发,一半剃光头)。过去10年,徐存尧父亲一直给他寄钱,但是最近给他来信说他在同济大学的工资从每月[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
(2016-09-16 17:44:35)
徐存尧知道母亲去世的消息,悲痛欲绝。不久后,徐被移送北京第一监狱,条件比拘留所好,他们11个人住一个号子,还可以看电影和犯人自己编排的娱乐节目。徐除了参加糊火柴盒的劳动外,时间主要花在学习马列和毛主席著作。过了不长的时间,检查院的人跟他说,外交部对他还是寄予希望,希望他能悔改,并且不要把专业--英语忘了。说他很可能被判两年,一旦定罪以后[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-09-15 13:30:39)

编译自《ChineseAwakenings:LifeStoriesfromtheUnofficialChina》(WestviewPress,1995)作者是James和AnnTyson,应该是一对夫妇。 书中写了当代中国的一些人的故事,其中有一位XuCunyao,根据书中的描述,在网上查了一下,应该是徐存尧。下面是书中关于徐的内容的编译: 徐的英文名是HaroldXu,他的母系家谱,可以一直追溯到周朝的某位贵族,而他的爷爷是前清在山东的一位县官,1911年之[阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
[<<]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[>>]
[首页]
[尾页]