视频总长:15分钟
圣母院:从第1分45秒起
(顺便提个醒,若想参观巴黎圣母院,至少得听得懂一句法语“Pour le Messe——是来作弥撒吗?”然后点头回答一句Yes或者Oui,否则门卫不让进)
卢浮宫:从第3分11秒起
(顺便提个醒,每月有一天免费入场)
脱衣舞:从第11分15秒起
(顺便提个醒,如果您不满19岁,请从11分15秒自觉跳到11分50秒去)
在巴黎的晴空下   Sous le ciel de Paris             
一支香颂在飞扬   S'envole une chanson              
唔~唔~       Hum Hum 
今天她诞生在    Elle est née d'aujourd'hui        
一个年轻人的心上  Dans le coeur d'un garcon         
在巴黎的晴空下   Sous le ciel de Paris             
爱人们在漫步徜徉  Marchent des amoureux             
唔~唔~       Hum Hum                    
他们的幸福     Leur bonheur se construit         
在他们的空中荡漾  Sur un air fait pour eux          
在巴黎的晴空下   Sous le ciel de Paris             
吟唱到夜幕垂临   Jusqu'au soir vont chanter        
唔~唔~       Hum Hum                    
人们在歌讴这座   L'hymne d'un peuple épris         
古老的市井     De sa vieille cite             
圣母院的近旁    Près de Notre Dame             
时时酝酿出戏场   Parfois couve un drame            
然而在巴黎     Oui mais à Paname              
搞破鞋都算平常   Tout peut s'arranger              
夏空中几束光芒   Quelques rayons Du ciel d'été         
水手的风琴在拉唱  L'accordéon D'un marinier         
希望的花朵     L'espoir fleurit               
在巴黎的晴空下开放 Au ciel de Paris               
而巴黎的天空啊   Mais le ciel de Paris             
荒唐的时间不长   N'est pas longtemps cruel         
唔~唔~       Hum Hum                    
它会献上一道彩虹  Pour se faire pardoner            
求得人们的原谅   Il offre un arc en ciel               
在巴黎的晴空下   Sous le ciel de Paris             
一条欢乐的河在流淌 Coule un fleuve joyeux                
唔~唔~       Hum Hum                    
暗夜里它让盲流   Il endort dans la nuit            
和叫花子安然入梦乡 Les clochards et les gueux        
在巴黎的晴空下   Sous le ciel de Paris             
天神的鸟儿飞翔   Les oiseaux du Bon Dieu               
唔~唔~       Hum Hum                    
它们来自四面八方  Viennent du monde entire          
只为彼此倾诉衷肠  Pour bavarder entre eux
还有巴黎的天空   Et le ciel de Paris               
有他自己的秘密   A son secret pour lui             
自打两千年以前   Depuis vingt sicèles il est épris     
把圣路易岛爱上   De notre Ile Saint Louis          
当她对它微笑    Quand elle lui sourit
它就穿上蓝色盛装  Il met son habit bleu
唔~唔~       Hum Hum
当巴黎的上空落雨  Quand il pleut sur Paris          
那是它在悲伤    C'est qu'il est malheureux        
当它对千百万情人  Quand il est trop jaloux          
妒嫉发狂      De ses millions d'amants          
唔~唔~       Hum Hum                    
就骂得我等狗血喷张 Il fait gronder sur nous          
雷霆万丈      Son tonnerre éclatant             
巴黎的春天的女小偷
巴黎大学索邦神学院的十二个女生(视)
巴黎最后的早晨(视)
阅读 (6000)
               
              
我家沙发没残雪了,但还有最后一拨儿美腿。
一看就知道是你的大作!啊哈 一猜一准
这个这个XD,你们家沙发上还有没有残雪和美腿?