个人资料
LinMu (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

《岛》 by 多芙

(2025-10-08 02:59:14) 下一个

  林木译

 

脑中的一间屋子

是为了在盒子

之外思考,

尽管那盒子依然

在那里——宇宙的牢笼,

巴纳姆最宏大、最骄傲的一环。

我的土地:一把椅子,四根棍子

横上一块木板:

这就是木筏,

我把梦境堆放在上面

驶向大海。

来找我吧,岸。

 

Island by Rita Dove

 

A room in one’s head

is for thinking

outside of the box,

though the box is still

there—cosmic cage,

Barnum’s biggest, proudest Ring.

My land: a chair, four sticks

with a board laid across:

This is the raft

I pile my dreams on,

set out to sea.

Look for me, shore.

 
[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.