正文

Wabi-sabi 不完美中的美好

(2025-12-01 03:52:09) 下一个

“完美”这个词在英文中是 perfect,源自拉丁语 perfectus,其原意并非“毫无缺陷”,而是“完成”。所谓完美,并不等同于成长,反而更接近于终止。然而在人类文化中,完美却长期被误解为最高理想——不犯错、不变化、永久正确。

但人生并不按这一逻辑运行。没有什么是完美的。不论东西方传统,真正可以被称为完美的,只可能是神,而不是人。对人而言,完美是一种既无法抵达、也不宜追求的状态。

我一直很欣赏日本人的“侘寂”(wabi-sabi) 这不仅是一种独特的审美观,也是一种建立在无常意识上的生活态度,其精神源头,同样可以追溯至中国道教对自然秩序的理解。

在道教的理解中,抵达完美意味着不再变化,而不变化本身就是死亡。世界之所以能够延续,并非因为它已经完成,而是因为它始终处在生成之中。未完成,才是生命的常态。

一生的经历不断加深对世事无常的理解。在这些断裂、重组与迁移的各个人生阶段,人逐渐明白,人生并不按照个人意志缓慢展开,而是在某些时刻整体换轨。许多转折并非源于选择得当,而是因为环境已经改变方向。经历过这种变化的人,很难再对“永恒”“稳定”或“完美状态”抱有天真的期待。

年轻的时候,人对世界的感受是敞开的。新事物几乎天然是好的,变化意味着希望。后来你开始意识到,人生如戏——并非虚假,而是剧情会反复,角色会更替。

多年以后,见到的故事越来越多。从家庭的兴衰,到社会结构的变化,再到自然中生长与衰败的循环,你逐渐理解到,万事万物都会经历出现、发展、瓦解与消失。这并不是悲观,而是一种秩序。

到了某一个阶段,“万事无常”便不再只是书里的概念,而成为一再被验证的事实。你不再执着于控制,“贫富在天,生死有命”,也不再期待永恒。理解开始多于渴望,接受开始多于对抗。这并非冷漠,而是一种更深层的温和。

如何在无常之中生活,而不是向内坍缩,是另一个更现实的问题。村上春树曾说:“我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。”人真正的衰老,并不是从第一道皱纹、第一根白发开始,而是从某一个时刻,对自己不再抱有要求、不再投以好奇、不再愿意继续展开开始。

在这个意义上,变老并不等同于年岁的增长,而是一种内在姿态的松塌。放弃对自身的打磨,放弃对世界的兴趣,放弃学习、移动与更新的能力——人便在那一刻真正老去。

你要想成为看起来“不会老”的人,并非逃过时间,而是始终没有放弃自己。保留童心,却不天真;在意仪表,却不虚荣;行走世界,不为逃离,而为开阔视野;心地善良,却不软弱;持续学习,不是为了进取,而是不让心智僵化;在有限的生活中,仍然保持情调、节律与体能。如果你能做到这些,那么老去的只是年龄,不老的,是气质。

要真正理解侘寂,必须承认一个事实:死亡在自然中并非异常,而是必然。正如 Andrew Juniper 在其著作 Wabi-Sabi: The Japanese Art of Impermanence 中所指出的那样,侘寂之美,是“以一种对死亡毫不妥协的触碰,将精神集中在所有无常事物中精妙而短暂的美之上”。

如果只是从表层观看,自然的运行是纯然美丽的;但一旦意识到这种美注定短暂、终将消逝,自然之美便获得了存在的深度。正是“终将失去”,使当下不再可以被推迟。因此,人们常说要好好活在当下,这并非空泛的口号。

我们不必追求完美。凡事只要你感觉对,便足够。当人执意去创造完美的形态,并竭力保存其所谓的完美时,实际上是在否定生命继续展开的意义。意义从不来自完成,而来自未完成。只有不完美,才意味着空间;只有保留缺口,才会指向方向。

这便是一种看待人生的态度:不急于抵达,不执念定型,不把变化视为失败。理解无常,接受衰老,并在有限的时间里,安然体会不完美中的美好。即便年龄已大,也依然保持对世界温柔而自然的接受。

到最后,能做的只是接受——让一切在无常之中,自然地结合为一切。

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.