将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2024 (13)
回复 'munchenxx' 的评论 : 谢谢,已经纠正
谢谢幸福剧团。祝您幸福!
我去找当地图书馆购买。 遥祝野夫一切顺利,安康!
另外博文写知交半零落但书名其实是故交,敬请更正。
果断下单!
回复 'xyz66' 的评论 : 谢谢点评
回复 '活下去活舒服' 的评论 : 是啊,后果太严重了,家...
最近才看了关于野夫的一些东西,觉得野夫很了不起。也...
柴静用洗练又感性的文字勾勒出野夫坎坷的身世,他家族...
出淤泥而不染的白莲花
浦志强推特文链接:
(1) 浦志强 on X: "《故交半零落》北美简体中文版出版了,替流亡中的野夫高兴。我记得,日本版开篇《活着为了见证》写2014年5月我们那桩公案。据说,拍板拿人的酷吏傅政华,攀上高枝后亨通得狠,由公安部副部长,反邪教主管升司法部长,最后兔死狗烹,把余生献给党了。对我辈反贼而言,他这也算“故交半零落”了。他活该。 https://t.co/pUUw8GcqUw" / X
许成钢推特文链接:
(1) Chenggang Xu 许成钢 on X: "推荐大陆著名作家野夫在北美出版的第一本中文散文集。包括四辑:第一辑 哀歌; 第二辑 忆往; 第三辑 纪事;第四辑 记游 共24篇美文。感谢所有坚持为保护简体中文记录和书写自由而努力的作者,出版社和读者。The first collection of prose published in North America by the famous Chinese writer" / X
祝贺野夫新书《知交半零落》北美简体中文版上市,敬请支持!
这是野夫先生在北美出版的首部散文集,值得珍藏。购书链接
https://www.amazon.com/dp/1964954002?psc=1&ref=ppx_yo2ov_dt_b_product_details
https://shop.ingramspark.com/b/084?9TPqHIlG3aq1JvTsArCEODVenTcRNOhDrOSQAaZugIF