《故交半零落》亚马逊购书链接
喜欢野夫作品的北美书友有福了,我们出版的野夫最新散文集《故交半零落》北美简体中文版在亚马逊上有售。这是野夫先生在北美出版的首部散文集,值得珍藏。https://www.amazon.com/dp/1964954002?psc=1&ref=ppx_yo2ov_dt_b_product_details
野夫自序
文学与自由——自序
我们非常清楚我们所处于一个什么样的时代——那里流行告密窃听与世界最高级也最广泛的监控,流行陷阱诬告和一切不义的审判,流行不顺从不得食,流行无药可医的病毒,以及一切毁伤人类心智的语言瘟疫。
自由,这种原本天赋神授的自然权利,成为几代人瞠目结舌的奢望。当我们谈论它时,胆战心惊,仿佛在密谋某个颠覆世界的大案。我们甚至习惯了各种禁令,习惯了自我阉割和审查,自我设置着比电脑管理还要多一千倍的敏感词,甚至自愿将祖宗传递的母语,篡改为连自己都无法通顺阅读的文字。
这就是我每天面对的现实,无论挥毫还是打字,手指都在不由自主地萎缩,乃至于无法在心中将它握成一个拳头。列祖列宗的拍案愤怒,曾经挣脱锁链而成为人的喜悦,似乎都将在这样的时代灰熄火尽。
文学成了残破谷仓中仅存的种子,还会在寒夜的襟怀里发芽抽穗。它是我生命唯一的救赎,也是存在的唯一意义。我在纪实或虚构中,刻划出这个诡异世界的面目,并希冀后世得以窥见此世的荒诞。我非常清楚地知道——这个时代的恶,并不仅仅来源于体制。无数恶人滥人阴人小人,都在加高着我们累世的罪孽。
我们的先贤辈早已明白——越是恶世,越是文学的温室,越该成为写作者的粪土,并从中开出花来。世上绝多伟大文学的发育,往往不来自于承平太久的安稳市井。也许颠沛流离的世道和时运,才会孕生出后世还能不朽的诗篇。
险境和压迫中的自弹自唱,哪怕没有一个字还能发出,却依旧一以贯之地书写——这使得“坚持”和“坚守”成为一种美德。哪怕是为数有限的一批人的持节守望,在神的眼中,都是真正的使徒。我们这些自赋使命的人,无名无利且多难多险的写作,仿佛在间接地转达某种神意——你们不曾辜负这样的人间,神也不会辜负你们的企盼。
在来年的大地上,冻土会温软成雨露,我们每个人都会看到火尽春生的草野,听见万物抽节萌芽的声音。那时,庭审的手钟将重新摇响,罪与罚的法条早已在经典中拟定。我们,或者我们的孩子们,终将在捧读此际我们敲打的这些文字时,感到其中的颤抖和滚烫……
2023年10月2日于清迈