101 “Wütender Fisch”
Wie wütend
der Fisch auch ist,
das Meer
kann er nicht
erschüttern.
“Enraged Fish”
No matter how
enraged the fish is,
it cannot
rattle
the ocean.
“愤怒的鱼”
无论那条鱼
多么愤怒,
大海也不会
因此
而颤抖。
102 “Der Versteck“
Eine Statue auf dem Platz
ist das sicherste Versteck
für unverdienten
Ruhm.
“The Stash”
A statue on the plaza
is the safest stash
for undeserved
glory.
“储藏室”
广场上的塑像
成了不实之功名
最安全的
储藏间。
103 “Ökonomie der Lüge”
Lügen unterscheiden sich
hinsichtlich
ihrer Wirtschaftlichkeit:
Unökonomische bedürfen
zur Nachbesserung
neuer Lügen.
“Economy of Lies”
Lies differentiate themselves
In terms of their cost-effectiveness:
Uneconomical ones require
For elucidation
New lies.
“谎言经济学”
谎言也有经济
与不经济之区别:
不经济的谎言需要
更多的谎言来圆谎。
104 “Fliegen lernen”
Die Sicherheit gebietet:
Zuerst das Landen,
dann das Fliegen
lernen.
“Learning to Fly”
Safety requires
that one first learns
how to land,
and then to fly.
“学习飞行”
为安全起见:
先学习降落
再学习
飞行。
105 “Wahre Güter“
Was von allen Diebesgütern
nicht wieder
sicherzustellen ist:
Die gestohlene
Zeit.
“The true goods“
The one stolen good
that can never be
restored again is:
The stolen
time.
“真货”
被窃贼偷去,
无法追回
的财物:
被盗走的
时间。